Browsing Tajik translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Tajik guidelines.
1120 of 381 results
11.
&Repository:
&Репозиторий:
Translated and reviewed by Victor Ibragimov
Located in addrepositorydialog.cpp:57 checkoutdialog.cpp:87
12.
Use remote &shell (only for :ext: repositories):
&Истифодаи пардаи дастурӣ (танҳо барои репозиторияҳо :ext:):
Translated and reviewed by Victor Ibragimov
Located in addrepositorydialog.cpp:70
13.
Invoke this program on the server side:
Оғоз намудани ин барнома ба тарафи сервер:
Translated and reviewed by Victor Ibragimov
Located in addrepositorydialog.cpp:77
14.
Use different &compression level:
Дараҷаи &тазъиқ:
Translated and reviewed by Victor Ibragimov
Located in addrepositorydialog.cpp:86
15.
Download cvsignore file from server
Пурборкунии файли cvsignore аз рӯи сервер
Translated and reviewed by Victor Ibragimov
Located in addrepositorydialog.cpp:93
16.
Repository Settings
Танзимоти репозитория
Translated and reviewed by Victor Ibragimov
Located in addrepositorydialog.cpp:186
17.
CVS Annotate: %1
Шарҳи мухтасар дар CVS: %1
Translated and reviewed by Victor Ibragimov
Located in annotatecontroller.cpp:80
18.
CVS Annotate
Шарҳи мухтасар дар CVS
Translated and reviewed by Victor Ibragimov
Located in annotatecontroller.cpp:91
19.
Starting cvsservice failed with message:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Оғозёбии cvхизмат бо хабар бекор карда шуд:
Translated and reviewed by Victor Ibragimov
Located in cervisiapart.cpp:124
20.
This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be started.
Ин KPart амал намекунад, барои оғоз намудани хизматгузорӣ DCOP cvs имконпазир нест.
Translated and reviewed by Victor Ibragimov
Located in cervisiapart.cpp:152
1120 of 381 results

This translation is managed by Tajik Ubuntu Localization, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Victor Ibragimov.