Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
1117 of 17 results
211.
This specifies the serial port your modem is attached
to. On Linux/x86, typically this is either /dev/ttyS0
(COM1 under DOS) or /dev/ttyS1 (COM2 under DOS).

If you have an internal ISDN card with AT command
emulation (most cards under Linux support this), you
should select one of the /dev/ttyIx devices.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Especifique el puerto serie al cual el módem está conectado
En LiNUX/x86, típicamente es /dev/ttyS0
(COM1 en DOS) o /dev/ttyS1 (COM2 en DOS).

Si tiene una tarjeta RDSI interna con emulación
de comandos AT (la mayoría de tarjetas bajo LiNUX lo soportan)
debe seleccionar uno de los dispositivos /dev/ttIx.
Translated and reviewed by Matias Costa
Shared:
Especifique el puerto serie al cual el módem está conectado
En LiNUX/x86, típicamente es /dev/ttyS0
(COM1 en DOS) o /dev/ttyS1 (COM2 en DOS).

Si tiene una tarjeta RDSI interna con emulación
de órdenes AT (la mayoría de tarjetas bajo LiNUX lo soportan)
debe seleccionar uno de los dispositivos /dev/ttIx.
Suggested by Eloy Cuadra
Located in general.cpp:261
228.
Most modems have a speaker which makes
a lot of noise when dialing. Here you can
either turn this completely off or select a
lower volume.

If this does not work for your modem,
you must modify the modem volume command.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
La mayoría de los modems tienen un altavoz que
hace mucho ruido cuando llama. Aquí puede
apagarlo o seleccionar un volumen menor.

Si esto hace que su módem no funcione,
deberá modificar el comando de volumen del módem.
Translated and reviewed by Matias Costa
Shared:
La mayoría de los modems tienen un altavoz que
hace mucho ruido cuando llama. Aquí puede
apagarlo o seleccionar un volumen menor.

Si esto hace que su módem no funcione,
deberá modificar la orden de volumen del módem.
Suggested by Eloy Cuadra
Located in general.cpp:531
232.
Allows you to change the AT command for
your modem.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Permite cambiar los comandos AT
de su módem.
Translated and reviewed by Matias Costa
Shared:
Permite cambiar las órdenes AT
de su módem.
Suggested by Eloy Cuadra
Located in general.cpp:562
234.
Most modems support the ATI command set to
find out vendor and revision of your modem.

Press this button to query your modem for
this information. It can be useful to help
you set up the modem
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
La mayoría de los modems soportan el comando
ATI para ver la casa y la versión del módem.

Pulse sobre este botón para consultar esta
información. Puede ser útil como ayuda al
configurar el módem
Translated and reviewed by Matias Costa
Shared:
La mayoría de los modems soportan la orden
ATI para ver la casa y la versión del módem.

Pulse sobre este botón para consultar esta
información. Puede ser útil como ayuda al
configurar el módem
Suggested by Eloy Cuadra
Located in general.cpp:567
236.
Opens the built-in terminal program. You
can use this if you want to play around
with your modem's AT command set
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Abre el terminal interno del programa.
Puede usarlo si quiere jugar con el
conjunto de comandos AT del módem
Translated and reviewed by Matias Costa
Shared:
Abre el terminal interno del programa.
Puede usarlo si quiere jugar con el
conjunto de órdenes AT del módem
Suggested by Eloy Cuadra
Located in general.cpp:576
264.
Timeout expired while waiting for the PPP interface to come up.
Tiempo límite transcurrido mientras el interfaz PPP se levantaba.
Translated and reviewed by Matias Costa
Shared:
Tiempo de espera agotado mientras se esperaba a que se levantara la interfaz de PPP.
Suggested by Rocio Gallego
Located in kpppwidget.cpp:650
360.
The application-specific config file could not be opened in either read-write or read-only mode.
The superuser might have to change its ownership by issuing the following command in your home directory:
chown {YourUsername} .kde/share/config/kppprc
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
El archivo de configuración específico no se pudo abrir ni en modo de lectura-escritura ni en modo de solo-lectura.
El superusuario debería cambiar su propietario tecleando el siguiente comando en su directorio:
chown {su_nombre_de_usuario} .kde/share/config/kppprc
Translated and reviewed by Matias Costa
Shared:
El archivo de configuración específico no se pudo abrir ni en modo de lectura-escritura ni en modo de solo-lectura.
El superusuario debería cambiar su propietario tecleando la siguiente orden en su directorio:
chown {su_nombre_de_usuario} .kde/share/config/kppprc
Suggested by Eloy Cuadra
Located in pppdata.cpp:65
1117 of 17 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adolfo Jayme Barrientos, Eloy Cuadra, Matias Costa, Paco Molinero, Rocio Gallego, israelgarcia86.