|
11.
|
|
|
The title of the disc has to be entered.
Please correct the entry and try again.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Musíte zadať titul disku.
Prosím doplňte ho a skúste ešte raz.
|
|
Translated and reviewed by
Stanislav Visnovsky
|
|
|
|
12.
|
|
|
At least one track title must be entered.
Please correct the entry and try again.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Musíte zadať aspoň jednu stopu.
Prosím, opravte to a skúste znova.
|
|
Translated and reviewed by
Stanislav Visnovsky
|
|
|
|
13.
|
|
|
Invalid Playlist
Please use valid track numbers, separated by commas.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Neplatný playlist
Prosím, použite iba čísla stôp oddelené čiarkami.
|
|
Translated and reviewed by
Stanislav Visnovsky
|
|
|
|
14.
|
|
|
Play/Pause
|
|
|
|
Hrať/Pozastaviť
|
|
Translated and reviewed by
Stanislav Visnovsky
|
Shared: |
|
Prehrať/Pozastaviť
|
|
|
Suggested by
Michal Sulek
|
|
|
|
Located in
kscd.cpp:121
|
|
15.
|
|
|
Next
|
|
|
|
Vpred
|
|
Translated and reviewed by
Stanislav Visnovsky
|
|
|
|
Located in
docking.cpp:49 kscd.cpp:148
|
|
16.
|
|
|
Previous
|
|
|
|
Predchádzajúca
|
|
Translated and reviewed by
Stanislav Visnovsky
|
|
|
|
Located in
docking.cpp:50 kscd.cpp:143
|
|
17.
|
|
|
Eject
|
|
|
|
Vysunúť
|
|
Translated and reviewed by
Stanislav Visnovsky
|
|
|
|
Located in
docking.cpp:51 kscd.cpp:160
|
|
18.
|
|
|
Back/Track Done
|
|
|
|
Späť/Stopa ukončená
|
|
Translated and reviewed by
Richard Fric
|
|
|
|
19.
|
|
|
Playing
|
|
|
|
Hrám
|
|
Translated and reviewed by
Stanislav Visnovsky
|
|
|
|
20.
|
|
|
Forward
|
|
|
|
Vpred
|
|
Translated and reviewed by
Richard Fric
|
|
|