Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
7180 of 89 results
3788.
To reject the file, press Cancel.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Para rechazar un archivo, pulse Cancelar.
Translated and reviewed by Pablo de Vicente
Shared:
Para rechazar el archivo, pulse «Cancelar».
Suggested by Eloy Cuadra
Located in skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:109
3789.
To accept the file (ignoring unparsed lines), press Accept.
Para aceptar este archivo (ignorando las líneas sin interpretar), pulse Aceptar.
Translated and reviewed by Pablo de Vicente
Shared:
Para aceptar el archivo (ignorando las líneas no interpretadas) pulse «Aceptar».
Suggested by Eloy Cuadra
Located in skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:110
3810.
Extra Epoch field in header: %1. Will be ignored
Campo de época extra en cabecera: %1. Se ignorará
Translated and reviewed by Pablo de Vicente
Shared:
Época extra en la cabecera: %1. Se ignorará
Suggested by Eloy Cuadra
Located in skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:245
3816.
No Catalog Prefix specified; setting to "CC"
No se especificó el prefijo de catálogo; fijandolo a «CC»
Translated and reviewed by Pablo de Vicente
Shared:
No se especificó el prefijo del catálogo, fijándolo a «CC»
Suggested by Eloy Cuadra
Located in skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:318
3817.
No Catalog Color specified; setting to Red
No se especificó el catálogo de color; fijándolo a rojo
Translated and reviewed by Pablo de Vicente
Shared:
No se especificó el color del catálogo, fijándolo a rojo
Suggested by Eloy Cuadra
Located in skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:323
3977.
MX: 1st Sun in May (02:00) / Last Sun in Sep. (02:00)
MX: 1º domingo de May. (02:00) / Ultimo domingo de Sep. (02:00)
Translated and reviewed by Pablo de Vicente
Shared:
MX: 1º domingo de Mayo (02:00) / Último domingo de Sep. (02:00)
Suggested by Eloy Cuadra
Located in dialogs/locationdialog.cpp:387
3986.
US: 1st Sun in Apr. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)
EEUU: 1º domingo de Abr. (02:00) / Ultimo domingo de Oct. (02:00)
Translated and reviewed by Pablo de Vicente
Shared:
EE. UU.: 1º domingo de Abr. (02:00) / Último domingo de Oct. (02:00)
Suggested by Eloy Cuadra
Located in dialogs/locationdialog.cpp:396
4294.
The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is checked, this "atmospheric refraction" will be simulated in the sky map. Note that this correction is only applied when using the Horizontal coordinate system.
i18n: file: options/opsadvanced.ui:34
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
La atmosfera desvía los rayos de luz que la atraviesan, como una lente. Si esta casilla está marcada, esta «refracción atmosférica» se simulará en el mapa del cielo. Advierta que esta correción sólo se aplica cuando se usa el sistema de coordenadas horizontal.
Translated and reviewed by Pablo de Vicente
Shared:
La atmósfera desvía los rayos de luz que la atraviesan, como una lente. Si esta casilla está marcada, esta «refracción atmosférica» se simulará en el mapa del cielo. Advierta que esta corrección solo se aplica cuando se usa el sistema de coordenadas horizontal.
Suggested by Eloy Cuadra
Located in rc.cpp:4863
4522.
<h3>2. Align Your Telescope</h3>

You need to align your telescope before you can control it properly from KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.
<br><br>
After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to your computer's serial or USB port.
<br><br><br>Click next to continue.
i18n: file: indi/telescopewizard.ui:313
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, telescopePageInfo)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<h3>2. Alinee su telescopio</h3>

Es necesario alinear su telescopio antes de poder controlarlo adecuadamente desde KStars. Consulte en el manual de su telescopio las instrucciones sobre la alineación.
<br><br>
Después de una alineación correcta, conecte el interfaz RS232 de su telescopio a los puertos serie o USB del ordenador.
<br><br><br>Pulse siguiente para continuar.
Translated and reviewed by Pablo de Vicente
Shared:
<h3>2. Alinee su telescopio</h3>

Es necesario alinear su telescopio antes de poder controlarlo adecuadamente desde KStars. Consulte en el manual de su telescopio las instrucciones sobre la alineación.
<br><br>
Después de una alineación correcta, conecte el interfaz RS232 de su telescopio a los puertos serie o USB del ordenador.
<br><br><br>Pulse «Siguiente» para continuar.
Suggested by Eloy Cuadra
Located in rc.cpp:4822
4563.
Set the value for the selected view option here. Make sure the value you enter matches the data type expected by the option. For example, the "UseAltAz" option expects a boolean value, so you should enter "true", "false", "1", or "0". If you are unsure what data type is expected, examine the Tree View of options using the "Browse Tree" button.
i18n: file: tools/argchangeviewoption.ui:79
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, OptionValue)
Fije el valor de la opción seleccionada aquí. Asegurese de que el valor que introduce concuerda con el tipo de datos de la opción. Por ejemplo, la opción «UseAltAz» acepta un valor boolean, y usted debería introducir «true», «false», «1», o «0». Si no sabe que tipo de datos acepta examine la vista de árbol de las opciones usando el botón «Explorar árbol».
Translated and reviewed by Pablo de Vicente
Shared:
Fije el valor de la opción seleccionada aquí. Asegúrese de que el valor que introduce concuerda con el tipo de datos esperado. Por ejemplo, la opción «UseAltAc» acepta un valor lógico, y usted debería introducir «true», «false», «1», o «0». Si no sabe qué tipo de datos acepta examine la vista de árbol de las opciones usando el botón «Explorar árbol».
Suggested by Paco Molinero
Located in rc.cpp:1777
7180 of 89 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Eloy Cuadra, Jaime Robles, Pablo de Vicente, Paco Molinero.