|
13.
|
|
|
van der Waals Radius: %1
|
|
|
|
Van der Waals-Radius: %1
|
|
Translated and reviewed by
Thomas Reitelbach
|
Shared: |
|
Van-der-Waals-Radius: %1
|
|
|
Suggested by
Burkhard Lück
|
|
|
|
Located in
src/detailinfodlg.cpp:229
|
|
17.
|
|
|
Abundance in crustal rocks: %1 ppm
|
|
|
|
Überfluss an krustigen Gestein: %1 ppm
|
|
Translated and reviewed by
Thomas Reitelbach
|
Shared: |
|
Überfluss an krustigen Gestein: %1 ppm
|
|
|
Suggested by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
37.
|
|
|
%1%
|
Context: |
|
this can for example be '24%'
|
|
|
|
%1%
|
|
Translated and reviewed by
Thomas Reitelbach
|
Shared: |
|
%1 %
|
|
|
Suggested by
Burkhard Lück
|
|
|
|
Located in
src/detailinfodlg.cpp:357
|
|
111.
|
|
|
&Gradient
|
|
|
|
&Gradient
|
|
Translated and reviewed by
Malvin
|
Shared: |
|
&Farbverlauf
|
|
|
Suggested by
Burkhard Lück
|
|
|
|
Located in
src/kalzium.cpp:190
|
|
156.
|
|
|
The periodic table can be split up into four areas:
the s-, p-, d- and f-Block. The name indicates which orbit
is being filled last. For example, all elements in the s-block
fill up the s-orbits.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Das Periodensystem kann in vier Bereiche unterteilt werden:
den s-, p-, d- und f-Block. Der Name zeigt an, welches Orbital
zuletzt gefüllt wird. Z. B. füllen alle Elemente im s-Block
das s-Orbital.
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
Reviewed by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
174.
|
|
|
f-Block
|
|
|
|
f Block
|
|
Translated and reviewed by
Thomas Reitelbach
|
Shared: |
|
f-Block
|
|
|
Suggested by
Panagiotis Papadopoulos
|
|
|
|
Located in
src/kalziumschemetype.cpp:195
|
|
294.
|
|
|
Select the PSE you want
|
|
|
i18n: file: src/kalzium.kcfg:10
i18n: ectx: whatsthis, entry (schemaPSE), group (Periodic Table)
|
|
|
|
Stellen sie den Typ des Periodensystems ein
|
|
Translated and reviewed by
Thomas Reitelbach
|
Shared: |
|
Wählen Sie das PSE, das Sie möchten.
|
|
|
Suggested by
Burkhard Lück
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:1824
|
|
297.
|
|
|
Selects the default gradient
|
|
|
i18n: file: src/kalzium.kcfg:19
i18n: ectx: label, entry (gradient), group (Periodic Table)
|
|
|
|
Wählen sie den bevorzugten Gradienten aus
|
|
Translated and reviewed by
Thomas Reitelbach
|
Shared: |
|
Wählt den Standard-Farbverlauf
|
|
|
Suggested by
Burkhard Lück
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:1833
|
|
298.
|
|
|
Select the gradient you want by clicking on the menu entry
|
|
|
i18n: file: src/kalzium.kcfg:20
i18n: ectx: whatsthis, entry (gradient), group (Periodic Table)
|
|
|
|
Wählen Sie durch den entsprechenden Menüeintrag den gewünschten Gradienten aus
|
|
Translated and reviewed by
Thomas Reitelbach
|
Shared: |
|
Wählen Sie einen Farbverlauf, indem Sie auf den Eintrag klicken.
|
|
|
Suggested by
Burkhard Lück
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:1836
|
|
300.
|
|
|
Select the numeration you want
|
|
|
i18n: file: src/kalzium.kcfg:25
i18n: ectx: whatsthis, entry (numeration), group (Periodic Table)
|
|
|
|
Wählen Sie die bevorzugte Nummerierung aus
|
|
Translated and reviewed by
Thomas Reitelbach
|
Shared: |
|
Wählen Sie die Nummerierung, die Sie bevorzugen.
|
|
|
Suggested by
Burkhard Lück
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:1842
|