|
43.
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
You can <strong>browse any URL</strong> by pressing ![](/@@/translation-newline)
<strong>Alt+F2</strong> and entering the URL in the ![](/@@/translation-newline)
command-line window provided. ![](/@@/translation-newline)
</p><br> ![](/@@/translation-newline)
<center> ![](/@@/translation-newline)
<img src="crystalsvg/48x48/filesystems/network.png">
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
Du kan <strong>se på enhver URL</strong> ved å trykke ![](/@@/translation-newline)
<strong>Alt-F2</strong> og skrive inn URL-en i kommando- ![](/@@/translation-newline)
linjevinduet som kommer opp. ![](/@@/translation-newline)
</p><br><center> ![](/@@/translation-newline)
<img src="crystalsvg/48x48/filesystems/ftp.png">
|
|
Translated and reviewed by
Axel Bojer
|
|
Suggestions: |
|
|
<p>Du kan <strong>gå til ein URL</strong> ved å trykkja ![](/@@/translation-newline)
<strong>Alt + F2</strong> og skriva adressa i kommandolinjevindauget ![](/@@/translation-newline)
som kjem opp.</p> ![](/@@/translation-newline)
<br><center> ![](/@@/translation-newline)
<img src="crystalsvg/48x48/filesystems/ftp.png">
|
|
|
Norwegian Nynorsk
ktip in Ubuntu Dapper package "kdebase"
by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:420
|
|
44.
|
|
|
<p>If you are using Konqueror and want to type another location into ![](/@@/translation-newline)
the location field below the toolbar to get there, you can clear the ![](/@@/translation-newline)
whole field very quickly with the black button with a white cross ![](/@@/translation-newline)
to the left of the "Location" label and start typing.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>You can also press Ctrl+L to clear the location field and place the ![](/@@/translation-newline)
text cursor there.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Dersom du bruker Konqueror og vil skrive inn en annen adresse i adresselinja ![](/@@/translation-newline)
under verktøylinja, kan du raskt tømme hele feltet ved å bruke knappen ![](/@@/translation-newline)
med et hvitt kryss, til venstre for adressefeltet og så begynne å skrive.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>Du kan også trykke «Ctrl + L» for å åpne et dialogvindu der du kan skrive inn en ny adresse.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Axel Bojer
|
|
Suggestions: |
|
|
<p>Dersom du brukar Konqueror og vil skriva ei ny adresse i adressefeltet under verktøylinja, kan du raskt tøma heile feltet ved å bruka den svarte knappen med kvitt kross til venstre for adressefeltet.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>Du kan òg trykkja Ctrl + L for å opna eit dialogvindauge der du kan skriva ei ny adresse.</p>
|
|
|
Norwegian Nynorsk
ktip in Ubuntu Dapper package "kdebase"
by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:431
|
|
45.
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
You can access a <strong>man page</strong> by entering a ![](/@@/translation-newline)
hash mark (#) and the name of the man page wherever you can enter ![](/@@/translation-newline)
a URL, like in the location field of the web browser or the ![](/@@/translation-newline)
<strong>Alt+F2</strong> command-line.</p><br> ![](/@@/translation-newline)
<center> ![](/@@/translation-newline)
<img src="crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png">
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
Du kan åpne en bestemt <strong>man-side</strong> ved å bruke en ![](/@@/translation-newline)
skigard (#) og navnet på manualsida når du kan skrive inn en URL,
som f eks.URL-linja i nettleseren eller i ![](/@@/translation-newline)
<strong>Alt + F2</strong>-kommandolinja.</p> ![](/@@/translation-newline)
<center> ![](/@@/translation-newline)
<img src="crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png">
|
|
Translated and reviewed by
Axel Bojer
|
|
Suggestions: |
|
|
<p>Du kan opna ei <strong>man-side</strong> ved å skriva ein ![](/@@/translation-newline)
skigard (#) og namnet på man-sida der du elles kan oppgje URL-ar, ![](/@@/translation-newline)
til dømes i addresselinja i nettlesaren eller i ![](/@@/translation-newline)
<strong>Alt + F2</strong>-kommandolinja.</p> ![](/@@/translation-newline)
<br><center> ![](/@@/translation-newline)
<img src="crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png">
|
|
|
Norwegian Nynorsk
ktip in Ubuntu Dapper package "kdebase"
by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:441
|
|
46.
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
You can access an <strong>info page</strong> by entering a double hash mark (##)
and the ![](/@@/translation-newline)
name of the info page wherever you can enter a URL, like in the URL ![](/@@/translation-newline)
line of the web browser or the <strong>Alt+F2</strong> command-line. ![](/@@/translation-newline)
</p> ![](/@@/translation-newline)
<br> ![](/@@/translation-newline)
<center> ![](/@@/translation-newline)
<img src="crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png">
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
Du kan åpne en bestemt <strong>informasjons side</strong> ved å skrive en ![](/@@/translation-newline)
skigard (#) og navnet på infosida der du ellers kan skrive inn en URL, som
f eks. adresselinja i nettleseren eller i <strong>Alt + F2</strong>-kommandolinja. ![](/@@/translation-newline)
</p> ![](/@@/translation-newline)
<br> ![](/@@/translation-newline)
<center> ![](/@@/translation-newline)
<img src="crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png">
|
|
Translated and reviewed by
Axel Bojer
|
|
Suggestions: |
|
|
<p>Du kan opna ei <strong>info-side</strong> ved å skriva ein ![](/@@/translation-newline)
dobbel skigard (##) og namnet på info-sida der du elles kan oppgje URL-ar, ![](/@@/translation-newline)
til dømes i addresselinja i nettlesaren eller i ![](/@@/translation-newline)
<strong>Alt + F2</strong>-kommandolinja.</p> ![](/@@/translation-newline)
<br><center> ![](/@@/translation-newline)
<img src="crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png">
|
|
|
Norwegian Nynorsk
ktip in Ubuntu Dapper package "kdebase"
by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:452
|
|
47.
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
If you cannot access the titlebar, you can still <strong>move a window</strong> ![](/@@/translation-newline)
on the screen by holding the Alt key, clicking anywhere into the window ![](/@@/translation-newline)
and "dragging" it with the mouse.</p><br> ![](/@@/translation-newline)
<p>Of course, you can change this behavior by using the Control Center.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
Selv om du ikke kan se tittellinja kan du fortsatt <strong>flytte et vindu</strong> ![](/@@/translation-newline)
på skjermen ved å holde Alt-tasten nede, klikke et eller annet sted på vinduet ![](/@@/translation-newline)
og «dra» det med musepekeren.</p><br> ![](/@@/translation-newline)
Du kan selvfølgelig endre denne oppførselen i kontrollsenteret.
|
|
Translated and reviewed by
Axel Bojer
|
Shared: |
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
Selv om du ikke kan se tittellinja kan du fortsatt <strong>flytte et vindu</strong> ![](/@@/translation-newline)
på skjermen ved å holde Alt-tasten nede, klikke et eller annet sted på vinduet ![](/@@/translation-newline)
og «dra» det med musepekeren.</p><br> ![](/@@/translation-newline)
Du kan selvfølgelig endre denne oppførselen i kontrollpanelet.
|
|
|
Suggested by
Bjørn Steensrud
|
|
Suggestions: |
|
|
<p>Sjølv om du ikkje kan sjå tittellinja kan du framleis <strong>flytta eit vindauge</strong> ![](/@@/translation-newline)
på skjermen ved å halda Alt-tasten nede, klikka ein eller annan stad i vindauget ![](/@@/translation-newline)
og «dra» det med musa.</p><p>Du kan sjølvsagt endra denne åtferda i kontrollsenteret.</p>
|
|
|
Norwegian Nynorsk
ktip in Ubuntu Dapper package "kdebase"
by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:465
|
|
48.
|
|
|
<p> Want KDE's printing power in non-KDE apps? </p> ![](/@@/translation-newline)
<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as "print command". ![](/@@/translation-newline)
Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,
StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>See <a href="http://printing.kde.org/faq/kdeprint.phtml#out">printing.kde.org</a> ![](/@@/translation-newline)
for more detailed hints... ![](/@@/translation-newline)
</p> ![](/@@/translation-newline)
<center> ![](/@@/translation-newline)
<img src="crystalsvg/48x48/devices/printer1.png"> ![](/@@/translation-newline)
<p align="right"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Vil du ha KDEs utskriftsegenskaper på ikke-KDE-programmer?</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> Bruk <strong>kprinter</strong> som «utskriftskommando». ![](/@@/translation-newline)
Dette virker for Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobate Reader,
StarOffice, OpenOffice, GNOME programmer og mye mer ...</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>Se <a href="http://printing.kde.org/faq/kdeprint.phtml#out">utskrift.kde.org</a> ![](/@@/translation-newline)
for flere detaljer og tips. ![](/@@/translation-newline)
</p> ![](/@@/translation-newline)
<center> ![](/@@/translation-newline)
<img src="crystalsvg/48x48/devices/printer1.png"> ![](/@@/translation-newline)
<p align="right"><em>Skrevet av Kurt Pfeifle</em></p>
|
|
Translated and reviewed by
Axel Bojer
|
Shared: |
|
<p>Vil du ha KDEs utskriftsegenskaper på ikke-KDE-programmer?</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> Bruk <strong>kprinter</strong> som «utskriftskommando». ![](/@@/translation-newline)
Dette virker for Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobate Reader,
StarOffice, OpenOffice, GNOME programmer og mye mer …</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>Se <a href="http://printing.kde.org/faq/kdeprint.phtml#out">utskrift.kde.org</a> ![](/@@/translation-newline)
for flere detaljer og tips. ![](/@@/translation-newline)
</p> ![](/@@/translation-newline)
<center> ![](/@@/translation-newline)
<img src="crystalsvg/48x48/devices/printer1.png"> ![](/@@/translation-newline)
<p align="right"><em>Skrevet av Kurt Pfeifle</em></p>
|
|
|
Suggested by
Bjørn Steensrud
|
|
Suggestions: |
|
|
<p>Vil du dra nytte av utskriftsfunksjonane til KDE i ikkje-KDE-program?</p><p>Då kan du bruka <strong>«kprinter»</strong> som «utskriftskommando». Det fungerer med Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader, StarOffice, OpenOffice, alle GNOME-program og mange fleire ...</p> <p>Du finn meir informasjon på <a href="http://printing.kde.org/faq/kdeprint.phtml#out">printing.kde.org</a>.</p> <center> ![](/@@/translation-newline)
<img src="crystalsvg/48x48/devices/printer1.png"> ![](/@@/translation-newline)
<p align="right"><em>Tips frå Kurt Pfeifle</em></p>
|
|
|
Norwegian Nynorsk
ktip in Ubuntu Dapper package "kdebase"
by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:474
|
|
49.
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
You can <strong>resize a window</strong> on the screen by holding the Alt key, ![](/@@/translation-newline)
right-clicking anywhere into the window and moving the mouse.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
Du kan <strong>endre størrelsen på et vindu</strong> på skjermen ved å holde ![](/@@/translation-newline)
Alt-tasten nede, høyreklikke et eller annet sted på vinduet og flytte musa.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Axel Bojer
|
|
Suggestions: |
|
|
<p>Du kan <strong>endra storleiken på et vindauge</strong> på skjermen ved å ![](/@@/translation-newline)
halda Alt-tasten nede, høgreklikka ein eller annan stad i vindauget og ![](/@@/translation-newline)
flytta musa.</p>
|
|
|
Norwegian Nynorsk
ktip in Ubuntu Dapper package "kdebase"
by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:488
|
|
50.
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
KDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG
integration</strong> ![](/@@/translation-newline)
for encrypting and signing your email messages.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>See <a href="help:/kmail/pgp.html">the KMail Handbook</a> for ![](/@@/translation-newline)
instructions on setting up encryption.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
E-postklienten i KDE integrerer sømløst med <strong>PGP/GnuPG-integrering</strong>
så du kan kryptere og signere e-postmeldingene dine.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Axel Bojer
|
|
Suggestions: |
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
E-postklienten i KDE integrerer saumlaust med <strong>PGP/GnuPG</strong> ![](/@@/translation-newline)
for kryptering og signering av e-postmeldingar.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>Du kan lesa meir om korleis du set opp kryptering i <a href="help:/kmail/pgp.html">KMail-handboka</a>.</p>
|
|
|
Norwegian Nynorsk
ktip in Ubuntu Dapper package "kdebase"
by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:495
|
|
51.
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
You can find KDE developers all over the world, e.g., in Germany, ![](/@@/translation-newline)
Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in ![](/@@/translation-newline)
Norway!</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
To see where KDE developers can be found, take a look at <a href="http://worldwide.kde.org">worldwide.kde.org</a>.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
Du finner KDE-utviklere i hele verden, blant annet i Tyskland, Sverige, ![](/@@/translation-newline)
Frankrike, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina og selvsagt i Norge! ![](/@@/translation-newline)
</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>Du kan se hvor KDE-utviklerne kommer fra på <a href="http://worldwide.kde.org">worldwide.kde.org</a>.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Axel Bojer
|
|
Suggestions: |
|
|
<p>Du finn KDE-utviklarar i heile verda, mellom anna i Tyskland, Sverige, ![](/@@/translation-newline)
Frankrike, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina - og sjølvsagt i ![](/@@/translation-newline)
Noreg!</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>Du kan sjå kvar KDE-utviklarane kjem frå på <a href="http://worldwide.kde.org">worldwide.kde.org</a>.</p>
|
|
|
Norwegian Nynorsk
ktip in Ubuntu Dapper package "kdebase"
by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:505
|
|
52.
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
KDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you ![](/@@/translation-newline)
with title/track information. ![](/@@/translation-newline)
</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>Full details of KsCD's functions are available in <a ![](/@@/translation-newline)
href="help:/kscd">the KsCD Handbook</a>.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
KsCD, KDEs CD-spiller, bruker en CD-database på Internett (freedb) for å gi deg ![](/@@/translation-newline)
informasjon om platene. ![](/@@/translation-newline)
</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>Du kan lese alt om funksjonene i KsCD i <a href="help:/kscd">KsCD-håndboka</a>.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Axel Bojer
|
|
Suggestions: |
|
|
<p>KsCD, CD-spelaren i KDE brukar ein CD-database på Internett (freedb) for å henta informasjon om platene.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>Du kan lesa alt om funksjonane i KsCD i <a href="help:/kscd">KsCD-handboka</a>.</p>
|
|
|
Norwegian Nynorsk
ktip in Ubuntu Dapper package "kdebase"
by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:515
|