Browsing Norwegian Bokmal translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Norwegian Bokmal guidelines.
4150 of 99 results
41.
<p>Your <b>panel clock</b> can be configured to display the time
in <b>plain</b>, <b>digital</b>, <b>analog</b> or <b>fuzzy-style</b>
mode.</p>
<p>See <a href="help:/kicker/clock-applet.html">the Kicker
Handbook</a> for more information.</p>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p><b>Panelklokka</b> kan vise tida som <b>enkel</b>,
<b>digital</b>, <b>analog</b> eller <b>uklar</b>
<p>Du kan lese mer om klokka i <a href="help:/kicker/clock-applet.html">Kicker-håndboka</a>.</p>
Translated and reviewed by Axel Bojer
Suggestions:
<p><b>Panelklokka</b> kan visa tida som <b>enkel</b>, <b>digital</b>, <b>analog</b> eller <b>diffus</b> klokke.</p>
<p>Du kan lesa meir om klokka i <a href="help:/kicker/clock-applet.html">the Kicker-handboka</a>.</p>
Norwegian Nynorsk ktip in Ubuntu Dapper package "kdebase" by Gaute Hvoslef Kvalnes
Located in tips.cpp:400
42.
<p>
If you know its name, you can <strong>execute any program</strong> by pressing
<strong>Alt+F2</strong>
and entering the program name in the command-line window provided.<p>
<br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/apps/kmenu.png">
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>
Hvis du vet navnet, kan du <strong>starte ethvert program</strong> ved å trykke
<strong>Alt-F2</strong>
og så skrive inn programnavnet i kommandolinjevinduet som kommer opp.
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/apps/kmenu.png">
Translated and reviewed by Axel Bojer
Suggestions:
<p>Om du veit namnet, kan du <strong>starta program</strong> ved å trykkja
<strong>Alt&nbsp;+&nbsp;F2</strong>
og skriva programnamnet i kommandolinjevindauget som kjem opp.</p>
<br><center>
<img src="crystalsvg/48x48/apps/kmenu.png">
Norwegian Nynorsk ktip in Ubuntu Dapper package "kdebase" by Gaute Hvoslef Kvalnes
Located in tips.cpp:409
43.
<p>
You can <strong>browse any URL</strong> by pressing
<strong>Alt+F2</strong> and entering the URL in the
command-line window provided.
</p><br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/filesystems/network.png">
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>
Du kan <strong>se på enhver URL</strong> ved å trykke
<strong>Alt-F2</strong> og skrive inn URL-en i kommando-
linjevinduet som kommer opp.
</p><br><center>
<img src="crystalsvg/48x48/filesystems/ftp.png">
Translated and reviewed by Axel Bojer
Suggestions:
<p>Du kan <strong>gå til ein URL</strong> ved å trykkja
<strong>Alt&nbsp;+&nbsp;F2</strong> og skriva adressa i kommandolinjevindauget
som kjem opp.</p>
<br><center>
<img src="crystalsvg/48x48/filesystems/ftp.png">
Norwegian Nynorsk ktip in Ubuntu Dapper package "kdebase" by Gaute Hvoslef Kvalnes
Located in tips.cpp:420
44.
<p>If you are using Konqueror and want to type another location into
the location field below the toolbar to get there, you can clear the
whole field very quickly with the black button with a white cross
to the left of the "Location" label and start typing.</p>
<p>You can also press Ctrl+L to clear the location field and place the
text cursor there.</p>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Dersom du bruker Konqueror og vil skrive inn en annen adresse i adresselinja
under verktøylinja, kan du raskt tømme hele feltet ved å bruke knappen
med et hvitt kryss, til venstre for adressefeltet og så begynne å skrive.</p>
<p>Du kan også trykke «Ctrl + L» for å åpne et dialogvindu der du kan skrive inn en ny adresse.</p>
Translated and reviewed by Axel Bojer
Suggestions:
<p>Dersom du brukar Konqueror og vil skriva ei ny adresse i adressefeltet under verktøylinja, kan du raskt tøma heile feltet ved å bruka den svarte knappen med kvitt kross til venstre for adressefeltet.</p>
<p>Du kan òg trykkja Ctrl&nbsp;+&nbsp;L for å opna eit dialogvindauge der du kan skriva ei ny adresse.</p>
Norwegian Nynorsk ktip in Ubuntu Dapper package "kdebase" by Gaute Hvoslef Kvalnes
Located in tips.cpp:431
45.
<p>
You can access a <strong>man page</strong> by entering a
hash mark (#) and the name of the man page wherever you can enter
a URL, like in the location field of the web browser or the
<strong>Alt+F2</strong> command-line.</p><br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png">
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>
Du kan åpne en bestemt <strong>man-side</strong> ved å bruke en
skigard (#) og navnet på manualsida når du kan skrive inn en URL,
som f eks.URL-linja i nettleseren eller i
<strong>Alt + F2</strong>-kommandolinja.</p>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png">
Translated and reviewed by Axel Bojer
Suggestions:
<p>Du kan opna ei <strong>man-side</strong> ved å skriva ein
skigard (#) og namnet på man-sida der du elles kan oppgje URL-ar,
til dømes i addresselinja i nettlesaren eller i
<strong>Alt&nbsp;+&nbsp;F2</strong>-kommandolinja.</p>
<br><center>
<img src="crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png">
Norwegian Nynorsk ktip in Ubuntu Dapper package "kdebase" by Gaute Hvoslef Kvalnes
Located in tips.cpp:441
46.
<p>
You can access an <strong>info page</strong> by entering a double hash mark (##)
and the
name of the info page wherever you can enter a URL, like in the URL
line of the web browser or the <strong>Alt+F2</strong> command-line.
</p>
<br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png">
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<p>
Du kan åpne en bestemt <strong>informasjons side</strong> ved å skrive en
skigard (#) og navnet på infosida der du ellers kan skrive inn en URL, som
f eks. adresselinja i nettleseren eller i <strong>Alt + F2</strong>-kommandolinja.
</p>
<br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png">
Translated and reviewed by Axel Bojer
Suggestions:
<p>Du kan opna ei <strong>info-side</strong> ved å skriva ein
dobbel skigard (##) og namnet på info-sida der du elles kan oppgje URL-ar,
til dømes i addresselinja i nettlesaren eller i
<strong>Alt&nbsp;+&nbsp;F2</strong>-kommandolinja.</p>
<br><center>
<img src="crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png">
Norwegian Nynorsk ktip in Ubuntu Dapper package "kdebase" by Gaute Hvoslef Kvalnes
Located in tips.cpp:452
47.
<p>
If you cannot access the titlebar, you can still <strong>move a window</strong>
on the screen by holding the Alt key, clicking anywhere into the window
and "dragging" it with the mouse.</p><br>
<p>Of course, you can change this behavior by using the Control Center.</p>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>
Selv om du ikke kan se tittellinja kan du fortsatt <strong>flytte et vindu</strong>
på skjermen ved å holde Alt-tasten nede, klikke et eller annet sted på vinduet
og «dra» det med musepekeren.</p><br>
Du kan selvfølgelig endre denne oppførselen i kontrollsenteret.
Translated and reviewed by Axel Bojer
Shared:
<p>
Selv om du ikke kan se tittellinja kan du fortsatt <strong>flytte et vindu</strong>
på skjermen ved å holde Alt-tasten nede, klikke et eller annet sted på vinduet
og «dra» det med musepekeren.</p><br>
Du kan selvfølgelig endre denne oppførselen i kontrollpanelet.
Suggested by Bjørn Steensrud
Suggestions:
<p>Sjølv om du ikkje kan sjå tittellinja kan du framleis <strong>flytta eit vindauge</strong>
på skjermen ved å halda Alt-tasten nede, klikka ein eller annan stad i vindauget
og «dra» det med musa.</p><p>Du kan sjølvsagt endra denne åtferda i kontrollsenteret.</p>
Norwegian Nynorsk ktip in Ubuntu Dapper package "kdebase" by Gaute Hvoslef Kvalnes
Located in tips.cpp:465
48.
<p> Want KDE's printing power in non-KDE apps? </p>
<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as "print command".
Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,
StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>
<p>See <a href="http://printing.kde.org/faq/kdeprint.phtml#out">printing.kde.org</a>
for more detailed hints...
</p>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/devices/printer1.png">
<p align="right"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<p>Vil du ha KDEs utskriftsegenskaper på ikke-KDE-programmer?</p>
<p> Bruk <strong>kprinter</strong> som «utskriftskommando».
Dette virker for Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobate Reader,
StarOffice, OpenOffice, GNOME programmer og mye mer ...</p>
<p>Se <a href="http://printing.kde.org/faq/kdeprint.phtml#out">utskrift.kde.org</a>
for flere detaljer og tips.
</p>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/devices/printer1.png">
<p align="right"><em>Skrevet av Kurt Pfeifle</em></p>
Translated and reviewed by Axel Bojer
Shared:
<p>Vil du ha KDEs utskriftsegenskaper på ikke-KDE-programmer?</p>
<p> Bruk <strong>kprinter</strong> som «utskriftskommando».
Dette virker for Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobate Reader,
StarOffice, OpenOffice, GNOME programmer og mye mer …</p>
<p>Se <a href="http://printing.kde.org/faq/kdeprint.phtml#out">utskrift.kde.org</a>
for flere detaljer og tips.
</p>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/devices/printer1.png">
<p align="right"><em>Skrevet av Kurt Pfeifle</em></p>
Suggested by Bjørn Steensrud
Suggestions:
<p>Vil du dra nytte av utskriftsfunksjonane til KDE i ikkje-KDE-program?</p><p>Då kan du bruka <strong>«kprinter»</strong> som «utskriftskommando». Det fungerer med Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader, StarOffice, OpenOffice, alle GNOME-program og mange fleire&nbsp;...</p> <p>Du finn meir informasjon på <a href="http://printing.kde.org/faq/kdeprint.phtml#out">printing.kde.org</a>.</p> <center>
<img src="crystalsvg/48x48/devices/printer1.png">
<p align="right"><em>Tips frå Kurt Pfeifle</em></p>
Norwegian Nynorsk ktip in Ubuntu Dapper package "kdebase" by Gaute Hvoslef Kvalnes
Located in tips.cpp:474
49.
<p>
You can <strong>resize a window</strong> on the screen by holding the Alt key,
right-clicking anywhere into the window and moving the mouse.</p>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>
Du kan <strong>endre størrelsen på et vindu</strong> på skjermen ved å holde
Alt-tasten nede, høyreklikke et eller annet sted på vinduet og flytte musa.</p>
Translated and reviewed by Axel Bojer
Suggestions:
<p>Du kan <strong>endra storleiken på et vindauge</strong> på skjermen ved å
halda Alt-tasten nede, høgreklikka ein eller annan stad i vindauget og
flytta musa.</p>
Norwegian Nynorsk ktip in Ubuntu Dapper package "kdebase" by Gaute Hvoslef Kvalnes
Located in tips.cpp:488
50.
<p>
KDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG
integration</strong>
for encrypting and signing your email messages.</p>
<p>See <a href="help:/kmail/pgp.html">the KMail Handbook</a> for
instructions on setting up encryption.</p>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<p>
E-postklienten i KDE integrerer sømløst med <strong>PGP/GnuPG-integrering</strong>
så du kan kryptere og signere e-postmeldingene dine.</p>
Translated and reviewed by Axel Bojer
Suggestions:
<p>
E-postklienten i KDE integrerer saumlaust med <strong>PGP/GnuPG</strong>
for kryptering og signering av e-postmeldingar.</p>
<p>Du kan lesa meir om korleis du set opp kryptering i <a href="help:/kmail/pgp.html">KMail-handboka</a>.</p>
Norwegian Nynorsk ktip in Ubuntu Dapper package "kdebase" by Gaute Hvoslef Kvalnes
Located in tips.cpp:495
4150 of 99 results

This translation is managed by Ubuntu Norwegian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Axel Bojer, Bjørn Steensrud.