Browsing Korean translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Korean guidelines.
413 of 99 results
4.
KTip
KTip
Translated and reviewed by KIM KyungHeon
Located in ktipwindow.cpp:36
5.
Useful Tips
유용한 팁
Translated by Launchpad Translations Administrators
Reviewed by KIM KyungHeon
Located in ktipwindow.cpp:52
6.
<P>
There is a lot of information about KDE on the
<A HREF="http://www.kde.org/">KDE web site</A>. There are
also useful sites for major applications like
<A HREF="http://www.konqueror.org/">Konqueror</A>,
<A HREF="http://www.koffice.org/">KOffice</A> and
<A HREF="http://www.kdevelop.org/">KDevelop</A>, or important
KDE utilities like
<A HREF="http://printing.kde.org/">KDEPrint</A>,
which can be put to its full usage even outside KDE...
</P>
<br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png">
</center>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<P>
KDE에 대한 보다 더 많은 정보가 있습니다.
<A HREF="http://www.kde.org/">KDE 웹사이트</A>. 주요 응용프로그램에 대한
사이트 또한 있습니다.
<A HREF="http://www.konqueror.org/">컹커러</A>,
<A HREF="http://www.koffice.org/">K오피스</A> and
<A HREF="http://www.kdevelop.org/">K개발</A>. 또한, 많이 사용하는
중요한 유틸리티 등의 웹사이트도 있습니다.
<A HREF="http://printing.kde.org/">KDE인쇄</A>.
KDE환경이 아니라도 접속하여 사용할 수 있습니다...
</P>
<br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png">
</center>
Translated by Launchpad Translations Administrators
Reviewed by KIM KyungHeon
Located in tips.cpp:3
7.
<p>
KDE is translated into many languages. You can change the country and
language with the Control Center in "Regional &amp; Accessibility"
->."Country/Region &amp; Language".
</p>
<p>For more information about KDE translations and translators, see <a
href="http://i18n.kde.org/">http://i18n.kde.org</a>.
</p>
<br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/apps/locale.png">
<p align="right"><em>Contributed by Andrea Rizzi</em></p>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>
KDE는 여러 언어로 번역 되어있습니다. KDE 제어판에서 '국가와 언어'를 변경하거나
"K-메뉴뉴 -> 환경 설정 -> 개인 설정 ->국가와 언어"에서
설정할 수 있습니다.
</p>
<br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/apps/locale.png">
<p align="right"><em>Contributed by Andrea Rizzi</em></p>
Translated by Launchpad Translations Administrators
Reviewed by KIM KyungHeon
Located in tips.cpp:22
8.
<p>
You can minimize all your windows on the current desktop at once and
thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the
panel.</p>
<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button->Desktop Access.
<br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png">
</center>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>
현재 데스크탑에서 한 번에 모든 창을 최소화 할 수 있습니
다. 그리고 패널에서 데스크탑 아이콘을 클릭함을써 데스크
탑을 늘릴 것입니다.</p>
<p>만약 아이콘이 없다면, 패널에서 오른쪽 클릭을 하고 패
널에 추가->특수 버튼->데스크탑 접근을 선택하여 아이콘을
추가할 수 있습니다.
<br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png">
</center>
Translated by Launchpad Translations Administrators
Reviewed by KIM KyungHeon
Located in tips.cpp:38
9.
<p>
If you temporarily need more screen real-estate, you can <strong>"fold
in" the panel</strong> by clicking on one of the arrows at the ends of
the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the
settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).
</p>
<p>For more information about Kicker, the KDE Panel, see <a
href="help:/kicker">the Kicker Handbook</a>.
</p>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>
만약 임시로 실제 크기보다 더 큰 스크린을 원한다면, 패널의 끝에 있는 화살표
중 하나를 클릭하여 <strong>"패널에 접기"</strong>를 할 수 있습니다. 대체
적으로 제어판 (데스크탑->패널, 탭 숨기기)에서 설정을 변경하는 것으로 자
동적으로 숨기게 할 수 있습니다.
</p>
<p>KDE 패널 킥커에 관하여 더 많은 정보를 원한다면, <a href="help:/kicker"
>the Kicker Handbook</a>을 보십시오.
</p>
Translated by Launchpad Translations Administrators
Reviewed by KIM KyungHeon
Located in tips.cpp:51
10.
<p>
The program Klipper, which is started by default and resides in the
system tray at the right end of the panel, keeps a number of text
selections around. These can be retrieved or even (in the case of
URLs, for example) be executed.</p>
<p>You can find more information about using Klipper in <a
href="help:/klipper">the Klipper Handbook</a></p>
<br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/apps/klipper.png">
</center>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in tips.cpp:64
11.
<p>
The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a
quick overview of all windows on all virtual desktops. Alternatively,
press Alt+F5 to display the window list.</p><br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/apps/window_list.png">
</center>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>
창 목록은 패널에 있는 아이콘을 통해서 볼 수 있으며,
가상 데스크톱에 있는 모든 창을 빠르게 볼 수 있도록 도와줍니다.</p><br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/apps/window_list.png">
</center>
Translated by Launchpad Translations Administrators
Reviewed by KIM KyungHeon
Located in tips.cpp:79
12.
<p>The <b>"Location" label</b> in Konqueror is draggable.</p>
<p>This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)
by dragging it there with the mouse. You can also drop it on to Konsole or
edit fields to get the URL typed in there (as you can with links or files
displayed in Konqueror).</p>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>컹커러에서 <b>"위치" 꼬리표</b>는 끌고 다닐 수 있습니다.</p>
<p>마우스로 꼬리표를 끌어다 (일터나 패널에)
단축 아이콘을 만들 수가 있는 것입니다.
또, 그 것을 콘솔이나 편집할 수 있는 창에 끌어다 놓으면
URL을 고칠 수도 있습니다.
(컹커러에서 보이는 연결이나 파일도 마찬가지로 쓸 수 있습니다).</p>
Translated and reviewed by KIM KyungHeon
Shared:
<p>컹커러의 <b>"위치" 레이블</b>은 드래그 할 수 있습니다.</p>
<p>마우스로 레이블을 드래그 하여 데스크톱이나 패널에
단축 아이콘을 만들 수 있습니다.
또한, 콘솔이나 편집할 수 있는 창에 끌어다 놓으면
URL을 고칠 수도 있습니다.
(컹커러에서 보이는 연결이나 파일도 마찬가지로 쓸 수 있습니다).</p>
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in tips.cpp:90
13.
<p>For quick access to KDEPrint Manager type
<strong>"print:/manager"</strong>... -- <em>"Type where?"</em>,
you may ask. Type it...</p>
<ul>
<li>...either in Konqueror's <i>address field</i>,</li>
<li>...or in a <i>Run Command</i> dialog,
opened by pressing <strong>Alt+F2</strong>.</li>
</ul>
</p>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/devices/printer1.png">
<p align="right"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<p>'KDE인쇄 관리자'에 접근하려면 컹커러의 주소창이나 명령 실행 대화창에
<strong>"print:/manager"</strong>라고 입력하십시오. </p>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/devices/printer1.png">
<p align="right"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in tips.cpp:99
413 of 99 results

This translation is managed by Ubuntu Korean Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: KIM KyungHeon.