|
11.
|
|
|
Wait until we are told to show the window before
executing the command
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
main.cpp:34
|
|
12.
|
|
|
Sets the initial tooltip for the tray icon
|
|
|
|
إعداد نصيحة العمل الابتدائية لإيقونة الدرج
|
|
Translated and reviewed by
Mohammad Gamal
|
|
|
|
Located in
main.cpp:36
|
|
13.
|
|
|
Keep the tray icon even if the client exits. This option
has no effect unless startonshow is specified.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
اجفظ إيقونة الدرج حتى لو أغلق العميل. ليس لهذا الخيار
تأثير إلا إذا حدد startonshow.
|
|
Translated and reviewed by
Mohammad Gamal
|
|
|
|
Located in
main.cpp:37
|
|
14.
|
|
|
Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray
(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
main.cpp:39
|
|
15.
|
|
|
Try to keep the window above other windows
|
|
|
|
حاول تثبيت النافذة على كل النوافذ الاخرئ
|
|
Translated and reviewed by
metehyi
|
|
|
|
Located in
main.cpp:41
|
|
16.
|
|
|
Quit the client when we are told to hide the window.
This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
إغلاق الزبون حينما نؤمر بإخفاء النافذة
ليس له تأثير إلا أن تحدد startonshow و تعني العمل المستمر.
|
|
Translated and reviewed by
metehyi
|
|
|
|
Located in
main.cpp:42
|
|
17.
|
|
|
Allows any application to be kept in the system tray
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
main.cpp:53
|
|
18.
|
|
|
No command or window specified
|
|
|
|
لم يتم تحديد أمر أو نافذة
|
|
Translated and reviewed by
Mohammad Gamal
|
|
|
|
Located in
main.cpp:93
|
|
19.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
metehyi
|
In upstream: |
|
السيد جعفر الموسوي, عصام بايزيدي, محمد جمال
|
|
|
Suggested by
metehyi
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:1
|
|
20.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
metehyi
|
In upstream: |
|
mosawi@arabeyes.org, bayazidi@arabeyes.org, f2c2001@yahoo.com
|
|
|
Suggested by
metehyi
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:3
|