|
8.
|
|
|
Panel Icon Popups
|
|
|
|
بزرگ نمایی شمایل صفحهی کنترل
|
|
Translated by
FarsiKDE Team
|
|
Reviewed by
Nazanin Kazemi
|
In upstream: |
|
بالاپرهای شمایل تابلو
|
|
|
Suggested by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
keyecandypage.cpp:83
|
|
27.
|
|
|
Personalizer is restarted by itself
|
|
|
|
شخصی ساز خودش مجددا راه اندازی شد
|
|
Translated by
FarsiKDE Team
|
|
Reviewed by
Nazanin Kazemi
|
In upstream: |
|
شخصیساز خود به خود آغاز میشود
|
|
|
Suggested by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
main.cpp:31
|
|
28.
|
|
|
Personalizer is running before KDE session
|
|
|
|
شخصی ساز قبل از جلسهی KDE اجرا می شود
|
|
Translated by
FarsiKDE Team
|
|
Reviewed by
Nazanin Kazemi
|
In upstream: |
|
شخصیساز قبل از نشست اجرا میشود
|
|
|
Suggested by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
main.cpp:32
|
|
44.
|
|
|
<h3>Welcome to KDE %1</h3>
|
|
|
|
<h3>به KDE %1 خوش آمدید!</h3>
|
|
Translated by
FarsiKDE Team
|
|
Reviewed by
Nazanin Kazemi
|
In upstream: |
|
<h3>به KDE %1 خوش آمدید</h3>
|
|
|
Suggested by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
kcountrypage.cpp:48
|
|
52.
|
|
|
<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p><p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your personal liking.</p><p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>
|
|
|
|
آیا مطمینید میخواهید جادوگر تنظیمات میزکار را ببندید؟
[tab] [tab] جادوگر تنظیمات میزکار به شما کمک میکند تا KDE خود را [tab] [tab] به دلخواه خود تنظیم کنید.n [tab] [tab] بر روی لغو کلیک کنید تا پیادهسازی خود را کامل سازید.
|
|
Translated by
FarsiKDE Team
|
|
Reviewed by
Nazanin Kazemi
|
In upstream: |
|
<p>مطمئن هستید که میخواهید از جادوگر تنظیمات رومیزی خارج شوید؟</p><p>جادوگر تنظیمات رومیزی به شما در پیکربندی رومیزی KDE شخصی مورد علاقهتان کمک میکند. </p><p>برای بازگشت و اتمام برپایی خود <b>لغو</b> را فشار دهید.</p>
|
|
|
Suggested by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
kpersonalizer.cpp:152
|
|
54.
|
|
|
All Changes Will Be Lost
|
|
|
|
همهی تغییرات گم خواهند شد!
|
|
Translated by
FarsiKDE Team
|
|
Reviewed by
Nazanin Kazemi
|
In upstream: |
|
همۀ تغییرات از دست میروند
|
|
|
Suggested by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
kpersonalizer.cpp:160
|
|
60.
|
|
|
Slow Processor
(fewer effects)
|
|
|
i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
پردازندهی کند
(جلوه های کمتر)
|
|
Translated by
FarsiKDE Team
|
|
Reviewed by
Nazanin Kazemi
|
In upstream: |
|
پردازندۀ کند
)جلوههای کمتر(
|
|
|
Suggested by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:21
|
|
62.
|
|
|
Fast Processor
(more effects)
|
|
|
i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
پردازندهی سریع
(جلوه های بیشتر)
|
|
Translated by
FarsiKDE Team
|
|
Reviewed by
Nazanin Kazemi
|
In upstream: |
|
پردازندۀ سریع
)جلوههای بیشتر(
|
|
|
Suggested by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:28
|
|
74.
|
|
|
<h3>Finished</h3>
<p>After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the entry <b>Desktop Settings Wizard</b> from the Settings menu.</p>
|
|
|
i18n: file krefinepagedlg.ui line 33
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<h3>تمام شد</H3> بعد ازبسته شدن این گفتگو همیشه می توانید با انتخاب ورودی "جادوگر تنظیمات میز کار"از فهرست تنظیمات این جادوگر را مجددا اجرا کنید.
|
|
Translated by
FarsiKDE Team
|
|
Reviewed by
Nazanin Kazemi
|
In upstream: |
|
<h3>پایان یافت</h3>
<p>بعد از بستن این محاوره، همیشه میتوانید این جادوگر را با انتخاب مدخل <b>جادوگر تنظیمات رومیزی</b> از گزینگان تنظیمات، بازآغازی کنید.</p>
|
|
|
Suggested by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:67
|
|
87.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
FarsiKDE Team
|
|
|
Suggested by
FarsiKDE Team
|
Shared: |
|
نازنین کاظمی
|
|
|
Suggested by
Nazanin Kazemi
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:1 _translatorinfo.cpp:1
|