|
9.
|
|
|
Home Folder
|
|
|
|
Folder personal
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
Shared: |
|
Dosar personal
|
|
|
Suggested by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
src/konqmainwindow.cpp:2031 src/konqmainwindow.cpp:2037
about/konq_aboutpage.cc:91
|
|
10.
|
|
|
This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, symbolized by a 'tilde' (~).
|
|
|
i18n: file konqueror.kcfg line 21
|
|
|
|
Aceasta este adresa pe care Konqueror o va deschide când butonul \"Acasă"\ este apăsat. De obicei acesta este directorul personal, simbolizat de o tildă (~).
|
|
Translated by
AlexB
|
|
Reviewed by
Claudiu Costin
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:78
|
|
11.
|
|
|
Show file tips
|
|
|
i18n: file: src/konqueror.kcfg:38
i18n: ectx: label, entry, group (FMSettings)
|
|
|
|
Arată indicii ale fișierelor
|
|
Translated by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:119
|
|
12.
|
|
|
Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a small popup window with additional information about that file
|
|
|
i18n: file: src/konqueror.kcfg:39
i18n: ectx: whatsthis, entry, group (FMSettings)
|
|
|
|
Aici puteţi controla dacă, atunci când poziţionaţi mouse-ul deasupra unui fişier, doriţi să vedeţi o mică fereastră cu informatii adiţionale despre acel fişier
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Comşa
|
In upstream: |
|
Aici puteți controla dacă, atunci cînd se deplasează mausul peste un fișier, vreți să vedeți o mică fereastră popup cu informații adiționale despre acel fișier.
|
|
|
Suggested by
Cristian Oneț
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:122
|
|
13.
|
|
|
Show previews in file tips
|
|
|
i18n: file: src/konqueror.kcfg:50
i18n: ectx: label, entry, group (FMSettings)
|
|
|
|
Arată previzualizări în indiciile fișierelor
|
|
Translated by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:125
|
|
14.
|
|
|
Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview for the file, when moving the mouse over it
|
|
|
i18n: file: src/konqueror.kcfg:51
i18n: ectx: whatsthis, entry, group (FMSettings)
|
|
|
|
Aici puteți controla dacă vreți ca fereastra popup să conțină o previzualizare mai mare pentru fișier, cînd se deplasează mausul peste el
|
|
Translated by
Cristian Oneț
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:128
|
|
15.
|
|
|
Rename icons inline
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
16.
|
|
|
Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the icon name.
|
|
|
|
Bifarea aceastei opţiuni va permite redenumirea fişierelor prin efectuarea unui click pe numele iconiţei.
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Comşa
|
|
|
|
17.
|
|
|
Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan
|
|
|
i18n: file: src/konqueror.kcfg:56
i18n: ectx: label, entry, group (FMSettings)
|
|
|
|
Afişază câmpul "Şterge" în meniuri, care va ocoli coşul de gunoi
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Comşa
|
In upstream: |
|
Arată elemente de meniu „Șterge” ce ocolesc coșul de gunoi
|
|
|
Suggested by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:131
|
|
18.
|
|
|
Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop and in the file manager's menus and context menus. You can still delete files when hidden by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'.
|
|
|
i18n: file: src/konqueror.kcfg:57
i18n: ectx: whatsthis, entry, group (FMSettings)
|
|
|
|
Debifați aici dacă nu vreți ca opțiunea „Șterge” să fie afișată în meniurile administratorului de fișiere, pe suprafața de lucru și în meniurile contextuale. Puteți șterge, totuși, fișierele când în meniu nu apare opțiunea „Șterge” ținând apăsată tasta Shift și selectând „Mută la coș”.
|
|
Translated and reviewed by
Lucian Adrian Grijincu
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:139
|