|
1.
|
|
|
<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>
|
|
|
|
<nobr><qt><b>Pechar sesión automáticamente</b></qt><nobr>
|
|
Translated and reviewed by
outletman
|
In upstream: |
|
<nobr><qt><b>Saída Automática</b></qt><nobr>
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
lock/autologout.cc:39
|
|
2.
|
|
|
<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse or pressing a key.</qt>
|
|
|
|
<qt>Para non pechar a sesión, restaurar empregando esta sesión ó mover o rato ou presionando unha tecla.</qt>
|
|
Translated and reviewed by
outletman
|
In upstream: |
|
<qt>Para previr a saída, continue a empregar esta sesión movendo o rato ou premendo unha tecla.</qt>
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
lock/autologout.cc:40
|
|
3.
|
|
|
<nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>
|
|
|
<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>
|
|
|
|
<nobr><qt>A súa sesión será pechada automáticamente en 1 segundo</qt></nobr>
|
|
Translated and reviewed by
outletman
|
In upstream: |
|
<nobr><qt>Sairá automaticamente dentro dun segundo</qt></nobr>
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
|
<nobr><qt>A súa sesión será pechada automáticamente en %n segundos</qt></nobr>
|
|
Translated and reviewed by
outletman
|
In upstream: |
|
<nobr><qt>Sairá automaticamente dentro de %n segundos</qt></nobr>
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
lock/autologout.cc:80
|
|
5.
|
|
|
<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>
|
|
|
|
<nobr><b>A sesión foi bloqueada por %1</b><br>
|
|
Translated and reviewed by
outletman
|
In upstream: |
|
<nobr><b>A pantalla está bloqueada por %1</b><br>
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
Shared: |
|
<nobr><b>A sesión está bloqueada por %1</b><br>
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:83
|
|
6.
|
|
|
Sw&itch User...
|
|
|
|
&Trocar usuario...
|
|
Translated and reviewed by
outletman
|
In upstream: |
|
Trocar Usuar&io...
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:93
|
|
7.
|
|
|
Unl&ock
|
|
|
|
Des&bloquear
|
|
Translated and reviewed by
outletman
|
In upstream: |
|
Desbl&oquear
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:94
|
|
9.
|
|
|
<b>Warning: Caps Lock on</b>
|
|
|
|
<b>Coidado: Bloque maiúsculas Activo</b>
|
|
Translated and reviewed by
outletman
|
In upstream: |
|
<b>Coidado: Maiúsculas bloqueadas</b>
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:197
|
|
10.
|
|
|
Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;
you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Non se puido desbloquear a pantalla xa que o sistema de autentificación fallou;
Deberá de matar o proceso kdesktop_lock (pid %1) manualmente.
|
|
Translated by
outletman
|
|
Reviewed by
Xabi García
|
In upstream: |
|
Non se puido bloquear a pantalla, xa que o sistema de autentificación falla.
Debe matar o proceso kdesktop_lock (pid %1) manualmente.
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:423
|
|
11.
|
|
|
You have chosen to open another desktop session instead of resuming the current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.
|
|
|
|
Acaba de escoller abrir outra sesión no canto de continuar na actual. <br>A sesión actual ocultarase e amosaráselle unha nova pantalla de inicio de sesión. <br>A cada sesión se lle asocia unha tecla F; F%1 xeralmente asígnase á primeira sesión, F%2 á segunda sesión e así en adiante. Pode trocar entre sesións premendo CTRL, ALT e a chave F axeitada ó mesmo tempo. Ademáis, o Panel de KDE e os menus de escritorio contan con accións para trocar entre sesións.
|
|
Translated and reviewed by
outletman
|
In upstream: |
|
Acaba de escoller abrir outra sesión no canto de continuar na actual. <br>A sesión actual ocultarase e amosaráselle unha pantalla de entrada (login). <br>A cada sesión se lle asocia unha tecla F; F%1 xeralmente asígnase á primeira sesión, F%2 á segunda sesión e así en adiante. Pode trocar entre sesións premendo CTRL, ALT e a chave F axeitada ó mesmo tempo.
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
Shared: |
|
Acaba de escoller abrir outra sesión no canto de continuar na actual. <br>A sesión actual ocultarase e amosaráselle unha pantalla de entrada (login). <br>A cada sesión se lle asocia unha tecla F; F%1 xeralmente asígnase á primeira sesión, F%2 á segunda sesión e así en adiante. Ademáis, o Panel de KDE e os menús de Escritorio teñen acións para mudar entres sesións.
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:526
|
|
13.
|
|
|
&Do not ask again
|
|
|
|
&Non preguntar de novo
|
|
Translated and reviewed by
outletman
|
In upstream: |
|
Non preguntar &de novo
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:551
|