|
17.
|
|
|
There are unsaved changes in the active module.
Do you want to apply the changes before running the new module or discard the changes?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
作用中的模組留有未儲存的變更。
執行新模組前是否要套用變更,或者忽略變更?
|
|
Translated and reviewed by
Paladin Liu
|
|
|
|
Located in
dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376
|
|
18.
|
|
|
There are unsaved changes in the active module.
Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard the changes?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
作用中的模組留有未儲存的變更。
在離開控制中心前是否要套用變更,或者忽略變更?
|
|
Translated and reviewed by
Paladin Liu
|
|
|
|
Located in
dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379
|
|
19.
|
|
|
Unsaved Changes
|
|
|
|
未儲存變更
|
|
Translated and reviewed by
Paladin Liu
|
|
|
|
Located in
dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382
|
|
20.
|
|
|
<p>Use the "What's This?" (Shift+F1) to get help on specific options.</p><p>To read the full manual click <a href="%1">here</a>.</p>
|
|
|
|
<p>使用 "這是甚麼?" (Shift+F1) 以取得特定選項的說明。</p><p>要讀取完整的說明手冊請按 <a href="%1">這裡</a>。</p>
|
|
Translated by
elleryq
|
|
Reviewed by
Chao-Hsiung Liao
|
In upstream: |
|
<br><br>要讀取完整的說明手冊請按 <a href="%1">這裡</a>。
|
|
|
Suggested by
Paladin Liu
|
|
|
|
Located in
helpwidget.cpp:44
|
|
21.
|
|
|
<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info module.<br><br>Click <a href = "kinfocenter/index.html">here</a> to read the general Info Center manual.
|
|
|
|
<h1>KDE 資訊中心</h1>抱歉,作用中的資訊模組並無快速說明。<br><br>請按 <a href = "kinfocenter/index.html">這裡</a> 以讀取一般資訊中心手冊。
|
|
Translated and reviewed by
Paladin Liu
|
|
|
|
Located in
helpwidget.cpp:51
|
|
22.
|
|
|
<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active control module.<br><br>Click <a href = "kcontrol/index.html">here</a> to read the general Control Center manual.
|
|
|
|
<h1>KDE 控制中心</h1>抱歉,作用中的控制模組並無快速說明。<br><br>請按 <a href = "kcontrol/index.html">這裡</a> 以讀取一般控制中心手冊。
|
|
Translated and reviewed by
Paladin Liu
|
|
|
|
Located in
helpwidget.cpp:56
|
|
23.
|
|
|
<big>You need super user privileges to run this control module.</big><br>Click on the "Administrator Mode" button below.
|
|
|
|
<big>你需要超級使用者的權限來執行這個控制模組。</big> <br>點選下面 "管理者模式" 按鈕。
|
|
Translated and reviewed by
Paladin Liu
|
|
|
|
Located in
kcrootonly.cpp:30
|
|
24.
|
|
|
The KDE Control Center
|
|
|
|
KDE 控制中心
|
|
Translated and reviewed by
Paladin Liu
|
|
|
|
Located in
main.cpp:105
|
|
25.
|
|
|
(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers
|
|
|
|
(c) 1998-2004, KDE 控制中心研發團隊
|
|
Translated and reviewed by
elleryq
|
|
|
|
Located in
main.cpp:106 main.cpp:110
|
|
26.
|
|
|
The KDE Info Center
|
|
|
|
KDE 資訊中心
|
|
Translated and reviewed by
Paladin Liu
|
|
|
|
Located in
main.cpp:109
|