|
15.
|
|
|
Machine:
|
|
|
|
Maşina:
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
Shared: |
|
Mașina:
|
|
|
Suggested by
Laurentiu Buzdugan
|
|
|
|
Located in
aboutwidget.cpp:69
|
|
16.
|
|
|
<big><b>Loading...</b></big>
|
|
|
|
<big><b>Încarc...</b></big>
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
|
|
|
Located in
dockcontainer.cpp:133
|
|
17.
|
|
|
There are unsaved changes in the active module.
Do you want to apply the changes before running the new module or discard the changes?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Există modificări nesalvate în modulul activ. Doriţi să aplic noile setări înainte de a executa noul modul sau elimin modificările?
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
Shared: |
|
Există modificări nesalvate în modulul activ. Doriți să aplic noile setări înainte de a executa noul modul sau elimin modificările?
|
|
|
Suggested by
Laurentiu Buzdugan
|
|
|
|
Located in
dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376
|
|
18.
|
|
|
There are unsaved changes in the active module.
Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard the changes?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Există modificări nesalvate în modulul activ. Doriţi să aplic noile setări înainte de ieşi din Centrul de Control sau elimin modificările?
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
Shared: |
|
Există modificări nesalvate în modulul activ. Doriți să aplic noile setări înainte de ieși din Centrul de Control sau elimin modificările?
|
|
|
Suggested by
Laurentiu Buzdugan
|
|
|
|
Located in
dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379
|
|
19.
|
|
|
Unsaved Changes
|
|
|
|
Modificări nesalvate
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
|
|
|
Located in
dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382
|
|
20.
|
|
|
<p>Use the "What's This?" (Shift+F1) to get help on specific options.</p><p>To read the full manual click <a href="%1">here</a>.</p>
|
|
|
|
<p>Utilizați "Ce-i asta?" (Shift+F1) pentru a obține ajutor despre anumite opțiuni.</p><p>Pentru a citi tot manualul dați clic <a href="%1">aici</a>.</p>
|
|
Translated by
Laurentiu Buzdugan
|
|
Reviewed by
Claudiu Costin
|
|
|
|
Located in
helpwidget.cpp:44
|
|
21.
|
|
|
<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info module.<br><br>Click <a href = "kinfocenter/index.html">here</a> to read the general Info Center manual.
|
|
|
|
<h1>Centrul de informaţii KDE</h1>Nu există mesaj de ajutor rapid pentru modulul de control activ.<br><br>Daţi clic <a href ="kinfocenter/index.html">aici</a> pentru a citi documentaţia generală a Centrului de informaţii KDE.
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
Shared: |
|
<h1>Centrul de informații KDE</h1>Nu există mesaj de ajutor rapid pentru modulul de control activ.<br><br>Dați clic <a href ="kinfocenter/index.html">aici</a> pentru a citi documentația generală a Centrului de informații KDE.
|
|
|
Suggested by
Laurentiu Buzdugan
|
|
|
|
Located in
helpwidget.cpp:51
|
|
22.
|
|
|
<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active control module.<br><br>Click <a href = "kcontrol/index.html">here</a> to read the general Control Center manual.
|
|
|
|
<h1>Centrul de control KDE</h1>Nu există mesaj de ajutor rapid pentru modulul de control activ.<br><br>Daţi clic <a href ="kcontrol/index.html">aici</a> pentru a citi documentaţia generală a Centrului de control KDE.
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
Shared: |
|
<h1>Centrul de control KDE</h1>Nu există mesaj de ajutor rapid pentru modulul de control activ.<br><br>Dați clic <a href ="kcontrol/index.html">aici</a> pentru a citi documentația generală a Centrului de control KDE.
|
|
|
Suggested by
Laurentiu Buzdugan
|
|
|
|
Located in
helpwidget.cpp:56
|
|
23.
|
|
|
<big>You need super user privileges to run this control module.</big><br>Click on the "Administrator Mode" button below.
|
|
|
|
<big>Aveţi nevoie de privilegii de "root" pentru a executa acest modul de control.</big><br>Daţi clic pe butonul "Mod administrator" de mai jos.
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
Shared: |
|
<big>Aveți nevoie de privilegii de "root" pentru a executa acest modul de control.</big><br>Dați clic pe butonul "Mod administrator" de mai jos.
|
|
|
Suggested by
Laurentiu Buzdugan
|
|
|
|
Located in
kcrootonly.cpp:30
|
|
24.
|
|
|
The KDE Control Center
|
|
|
|
Centrul de control KDE
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
|
|
|
Located in
main.cpp:105
|