|
51.
|
|
|
Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional information like a marble texture or a gradient).
|
|
|
|
Her kan du vælge fra en liste af prædefinerede dimsstile (f.eks. den måde knapper er tegnet på) som også kan være kombineret med et tema (ekstra information som marmor-tekstur eller en overgang).
|
|
Translated and reviewed by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
kcmstyle.cpp:1031
|
|
52.
|
|
|
This area shows a preview of the currently selected style without having to apply it to the whole desktop.
|
|
|
|
Dette område giver en forhåndsvisning af den valgte stil, uden at skulle anvende den på hele desktoppen.
|
|
Translated and reviewed by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
kcmstyle.cpp:1035
|
|
53.
|
|
|
This page allows you to enable various widget style effects. For best performance, it is advisable to disable all effects.
|
|
|
|
Denne side lader dig aktivere forskellige kontrol-stil-effekter. For bedste ydelse er det tilrådeligt at deaktivere disse effekter.
|
|
Translated and reviewed by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
kcmstyle.cpp:1039
|
|
54.
|
|
|
If you check this box, you can select several effects for different widgets like combo boxes, menus or tooltips.
|
|
|
|
Hvis du afkrydser dette felt, kan du vælge adskillige effekter for forskellige kontroller såsom kombinationsfelter, menuer eller værktøjsvink.
|
|
Translated and reviewed by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
kcmstyle.cpp:1041
|
|
55.
|
|
|
<p><b>Disable: </b>do not use any combo box effects.</p> ![](/@@/translation-newline)
<b>Animate: </b>Do some animation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p><b>Deaktivér: </b>Brug ingen kombinationsfelt effekter.</p> ![](/@@/translation-newline)
<b>Animér: </b>Gør noget animering.
|
|
Translated and reviewed by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
kcmstyle.cpp:1043
|
|
56.
|
|
|
<p><b>Disable: </b>do not use any tooltip effects.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p> ![](/@@/translation-newline)
<b>Fade: </b>Fade in tooltips using alpha-blending.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p><b>Deaktivér: </b>Brug ingen værktøjsvink effekter.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p><b>Animér: </b>Gør nogen animering.</p> ![](/@@/translation-newline)
<b>Svind hen: </b>Lad værktøjsvink svinde hen ved brug af alfa-blanding.
|
|
Translated and reviewed by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
kcmstyle.cpp:1045
|
|
57.
|
|
|
<p><b>Disable: </b>do not use any rubberband effects.</p> ![](/@@/translation-newline)
<b>Make Translucent: </b>Draw a translucent rubberband.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
kcmstyle.cpp:1048
|
|
58.
|
|
|
<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p> ![](/@@/translation-newline)
<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE styles only)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p><b>Deaktivér: </b>Brug ingen menueffekter.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p><b>Animér: </b>Gør noget animering.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p><b>Svind hen: </b>Lad menuer svinde hen ved brug af alfa-blanding.</p> ![](/@@/translation-newline)
<b>Gør gennemsigtig: </b>Alfa-bland menuer for en gennemsigtig effekt. (kun KDE stil)
|
|
Translated and reviewed by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
kcmstyle.cpp:1050
|
|
59.
|
|
|
When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect enabled.
|
|
|
|
Når dette er aktiveret, har alle popop-menuer en trækkeskygge, ellers vil trækkeskygger ikke blive vist. For øjeblikket er det kun KDE-stil der kan have denne effekt aktiveret.
|
|
Translated and reviewed by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
kcmstyle.cpp:1054
|
|
60.
|
|
|
<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p> ![](/@@/translation-newline)
<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if available). This method may be slower than the Software routines on non-accelerated displays, but may however improve performance on remote displays.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p><b>Software-blæk: </b>Alfa-bland ved brug af en flad farve.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p><b>Software-bland: </b>Alfa-bland ved brug af et billede.</p> ![](/@@/translation-newline)
<b>XRender-bland: </b>Brug XFree RENDER-udvidelsen til billedblanding (hvis tilgængelig). Denne metode er muligvis langsommere end Software-rutiner på ikke-accelererede skærme, men den giver muligvis forbedret ydelse på fjerne skærme.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
kcmstyle.cpp:1057
|