|
1.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Andrea RIZZI
|
In upstream: |
|
Andrea Rizzi
|
|
|
Suggested by
Andrea RIZZI
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:1
|
|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Andrea RIZZI
|
In upstream: |
|
rizzi@kde.org
|
|
|
Suggested by
Andrea RIZZI
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:3
|
|
3.
|
|
|
<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>
|
|
|
i18n: file nosmartcardbase.ui line 24
|
|
|
|
<b>Impossibile conttattare il servizio smartcard di KDE.</b>
|
|
Translated and reviewed by
Andrea RIZZI
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:3
|
|
4.
|
|
|
Possible Reasons
|
|
|
i18n: file nosmartcardbase.ui line 35
|
|
|
|
Motivi possibili
|
|
Translated and reviewed by
Andrea RIZZI
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:6
|
|
5.
|
|
|
1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the command 'kdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this message goes away.
2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will need to recompile the kdelibs package with libpcsclite installed.
|
|
|
i18n: file nosmartcardbase.ui line 49
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
1) Il demone KDE "kded" non è in esecuzione. Puoi riavviarlo eseguendo il comando "kdeinit" e ricaricando poi il Centro di Controllo di KDE per vedere se questo messaggio è andato via.
2) Sembra che tu non abbia il supporto smartcard nelle librerie di KDE. Dovresti ricompilare il pacchetto kdelibs con le librerie libpcsclite installate.
|
|
Translated and reviewed by
Andrea RIZZI
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:9
|
|
6.
|
|
|
Smartcard Support
|
|
|
i18n: file smartcardbase.ui line 31
|
|
|
|
Supporto per smartcard
|
|
Translated and reviewed by
Andrea RIZZI
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:15
|
|
7.
|
|
|
&Enable smartcard support
|
|
|
i18n: file smartcardbase.ui line 42
|
|
|
|
&Abilita supporto per smartcard
|
|
Translated and reviewed by
Andrea RIZZI
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:18
|
|
8.
|
|
|
Enable &polling to autodetect card events
|
|
|
i18n: file smartcardbase.ui line 61
|
|
|
|
Abilita il controllo &periodico automatico di eventi delle smartcard
|
|
Translated and reviewed by
Andrea RIZZI
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:21
|
|
9.
|
|
|
In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically detect card insertion and reader hotplug events.
|
|
|
i18n: file smartcardbase.ui line 64
|
|
|
|
Nella maggior parte dei casi devi tenere questa opzione abilitata. Così permetti a KDE di accorgersi automaticamente dell'inserimento di schede e degli eventi hotplug del lettore
|
|
Translated and reviewed by
Andrea RIZZI
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:24
|
|
10.
|
|
|
Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed
|
|
|
i18n: file smartcardbase.ui line 92
|
|
|
|
&Lancia automaticamente il gestore delle schede se la carta non è riconosciuta
|
|
Translated and reviewed by
Andrea RIZZI
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:27
|