|
4.
|
|
|
Normal
|
Context: |
|
normal line spacing
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
kcmkonsole.cpp:51
|
|
5.
|
|
|
KCM Konsole
|
|
|
|
KCM terminal
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
kcmkonsole.cpp:56
|
|
6.
|
|
|
KControl module for Konsole configuration
|
|
|
|
KControl modul za podešavanje Terminala
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
kcmkonsole.cpp:57
|
|
7.
|
|
|
The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started Konsole sessions. ![](/@@/translation-newline)
The 'stty' command can be used to change the flow control settings of existing Konsole sessions.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ctrl+S/Ctrl+Q postavke kontrole toka odnosit će se na nanovo pokrenute konzolne sesije. ![](/@@/translation-newline)
'stty' naredba može biti korištena za promjenu postavke kontrole toka za postojeće konzolne sesije.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
kcmkonsole.cpp:162
|
|
8.
|
|
|
You have chosen to enable bidirectional text rendering by default. ![](/@@/translation-newline)
Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially when selecting parts of text written right-to-left. This is a known issue which cannot be resolved at the moment due to the nature of text handling in console-based applications.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Odabrali ste da se uvijek koristi dvosmjerni tekst. ![](/@@/translation-newline)
Imajte na umu da se dvosmjerni tekst ne može uvijek prikazatiispravno, pogotovo kada selektirate tekst pisan sa desna na lijevo.Ovo je poznati problem koji se trenutno ne može riješiti zbog prirode upravljanja tekstom u komandnolinijskim aplikacijama.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
kcmkonsole.cpp:170
|
|
9.
|
|
|
&General
|
|
|
i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 42
|
|
|
|
&Općenito
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:3
|
|
10.
|
|
|
Double Click
|
|
|
i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 70
|
|
|
|
Dvostruki klik
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:6
|
|
11.
|
|
|
Consider the following characters &part of a word when double clicking:
|
|
|
i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 81
|
|
|
|
Smatraj sljedeće znakove dijelom &riječi kod dvostrukog klika:
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:9
|
|
12.
|
|
|
Misc
|
|
|
i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 107
|
|
|
|
Razno
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:12
|
|
13.
|
|
|
Show terminal si&ze after resizing
|
|
|
i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118
|
|
|
|
Pokaži veličinu terminala poslije promjene &veličine
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:15
|