Translations by Vedran Ljubovic

Vedran Ljubovic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 134 results
1.
<h1>Konqueror Behavior</h1> You can configure how Konqueror behaves as a file manager here.
2006-04-04
<h1>Ponašanje Konqueror-a</h1> Ovdje možete podesiti kako se Konqueror ponaša kao menadžer datoteka.
2.
Misc Options
2006-04-04
Razne opcije
3.
Open folders in separate &windows
2006-04-04
&Otvaraj direktorije u novim prozorima
4.
If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a folder, rather than showing that folders's contents in the current window.
2006-04-04
Ako je ovo odabrano, Konqueror će otvoriti novi prozor za svaki direktorij koji otvorite, umjesto da pokaže sadržaj tog direktorija u već postojećem prozoru.
5.
&Show network operations in a single window
2006-04-04
&Prikaži mrežne operacije u zasebnom prozoru
6.
Checking this option will group the progress information for all network file transfers into a single window with a list. When the option is not checked, all transfers appear in a separate window.
2006-04-04
Odabiranjem ove opcije će svi podaci o mrežnom prebacivanju podataka biti grupisani u jednom prozoru. Ako ova mogućnost nije odabrana, svako prebacivanje će biti prikazano u posebnom prozoru.
7.
Show file &tips
2006-04-04
Pokaži poda&tke o datoteci
8.
Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a small popup window with additional information about that file
2006-04-04
Ovdje možete podesiti prikazivanje malog prozora sa dodatnim informacijama o datoteci kada pređete mišem preko te datoteke
2006-04-04
Ovdje možete podesiti prikazivanje malog prozora sa dodatnim informacijama o datoteci kada pređete mišem preko te datoteke
9.
Show &previews in file tips
2006-04-04
&Prikaži sliku među podacima o datoteci
10.
Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview for the file, when moving the mouse over it.
2006-04-04
Ovdje možete podesiti da li želite da prilikom držanja miša na datoteci iskoči prozor koji sadrži veći pregled datoteke.
11.
Rename icons in&line
2006-04-04
Preimenuj ikone k&likom
12.
Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the icon name.
2006-04-04
Uključite ovu opciju ako želite da omogućite promjenu imena datoteka klikom na potpis ispod ikone.
13.
Home &URL:
2006-04-04
Početna &lokacija:
14.
Select Home Folder
2006-04-04
Izaberite home direktorij
15.
This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when the "Home" button is pressed. This is usually your home folder, symbolized by a 'tilde' (~).
2006-04-04
Ovo je URL (direktorij ili web stranica) koji će Konqueror otvoriti kada kliknete na dugme "Kuća". Ovo je obično vaš home direktorij, koji je označen 'tildom' (~).
16.
Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan
2006-04-04
Prikaži stavku me&nija 'Obriši' koja zaobilazi kantu za smeće
17.
Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop and in the file manager's context menus. You can always delete files by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'.
2008-01-13
Uključite ovo ako želite da u menijima na desktopu i menadžeru datoteka, kao i kontekstnim menijima bude ponuđena opcija 'Obriši'. Uvijek možete obrisati datoteke držanjem tipke Shift prilikom pozivanja opcije 'Premjesti u smeće'.
2006-04-04
Isključite ovo ako ne želite da u menijima na desktopu i menadžeru datoteka, kao i kontekstnim menijima bude ponuđena opcija 'Obriši'.
2006-04-04
Isključite ovo ako ne želite da u menijima na desktopu i menadžeru datoteka, kao i kontekstnim menijima bude ponuđena opcija 'Obriši'.
2006-04-04
Isključite ovo ako ne želite da u menijima na desktopu i menadžeru datoteka, kao i kontekstnim menijima bude ponuđena opcija 'Obriši'.
18.
Ask Confirmation For
2006-04-04
Traži potvrdu za
19.
This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you "delete" a file. <ul><li><em>Move To Trash:</em> moves the file to your trash folder, from where it can be recovered very easily.</li> <li><em>Delete:</em> simply deletes the file.</li> </li></ul>
2006-04-04
Ova opcija određuje Konqueror-u da li će pitati za potvrdu kada izaberete brisanje datoteke. <ul><li><em>Bacanje u smeće:</em> premješta datoteku u direktorij za smeće, odakle je možete brzo i jednostavno vratiti.</li><li><em>Brisanje:</em> briše datoteku.</li></ul>
20.
&Move to trash
2006-04-04
&Bacanje u smeće
21.
D&elete
2006-04-04
B&risanje
22.
&Appearance
2006-04-04
&Izgled
23.
&Behavior
2006-04-04
&Ponašanje
24.
&Previews && Meta-Data
2006-04-04
&Pregledi i meta podaci
25.
&Quick Copy && Move
2006-04-04
&Brzo kopiranje i premještanje
26.
<h1>Multiple Desktops</h1>In this module, you can configure how many virtual desktops you want and how these should be labeled.
2006-04-04
<h1>Višestruki desktopi</h1>U ovom modulu možete podesiti koliko virtualnih radnih površina (desktopa) želite koristiti i kako će oni biti označeni.
27.
N&umber of desktops:
2006-04-04
&Broj desktopa:
28.
Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop. Move the slider to change the value.
2006-04-04
Ovdje možete podesiti koliko virtualnih desktopa želite imati. Pomaknite klizač na željenu vrijednost.
29.
Desktop &Names
2006-04-04
&Imena desktopa
30.
Desktop %1:
2006-04-04
Desktop %1:
2006-04-04
Desktop %1:
31.
Here you can enter the name for desktop %1
2006-04-04
Ovdje možete unijeti ime za desktop %1
32.
Mouse wheel over desktop background switches desktop
2006-04-04
Pomjeranje točkića miša na pozadini mijenja desktop
33.
Desktop %1
2006-04-04
Desktop %1
2006-04-04
Desktop %1
34.
Sound Files
2006-04-04
Datoteke sa zvukovima
35.
&Left button:
2006-04-04
&Lijevo dugme:
36.
You can choose what happens when you click the left button of your pointing device on the desktop:
2006-04-04
Ovdje birate šta će se dogoditi kada kliknete lijevim dugmetom na desktop:
37.
Right b&utton:
2006-04-04
&Desno dugme:
38.
You can choose what happens when you click the right button of your pointing device on the desktop:
2006-04-04
Ovdje birate šta će se dogoditi kada kliknete desnim dugmetom na desktop:
39.
<ul><li><em>No action:</em> as you might guess, nothing happens!</li> <li><em>Window list menu:</em> a menu showing all windows on all virtual desktops pops up. You can click on the desktop name to switch to that desktop, or on a window name to shift focus to that window, switching desktops if necessary, and restoring the window if it is hidden. Hidden or minimized windows are represented with their names in parentheses.</li> <li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, and logging out of KDE.</li> <li><em>Application menu:</em> the "K" menu pops up. This might be useful for quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "Kicker") hidden from view.</li></ul>
2006-04-04
<ul><li><em>Bez učinka:</em> kao što pretpostavljate, ništa se ne dogodi!</li><li><em>Lista prozora</em> pojavljuje se meni koji pokazuje sve prozore na svim virtualnim desktopima. Možete pritisnuti ime desktopa da biste se tamo prebacili, ili na ime prozora da bi taj prozor dobio fokus uz promjenu desktopa ako je potrebno ili pojavljivanje prozora ako je bio sakriven. Imena skrivenih ili umanjenih prozora su prikazana u zagradama.</li> <li><em>Desktop meni</em> pojaviće se sadržaj menija za desktop. Pored ostalih stvari ovaj meni sadrži razna podešavanja ekrana, zaključavanja ekrana i odjave iz KDE-a.</li> <li><em>Meni sa programima</em> pojaviće se 'K' meni. Ovo može biti korisno za brzi pristup programima ako imate panel (također poznat kao "Kicker") sakriven u rubu ekrana.</li></ul>
40.
You can choose what happens when you click the middle button of your pointing device on the desktop: <ul><li><em>No action:</em> as you might guess, nothing happens!</li> <li><em>Window list menu:</em> a menu showing all windows on all virtual desktops pops up. You can click on the desktop name to switch to that desktop, or on a window name to shift focus to that window, switching desktops if necessary, and restoring the window if it is hidden. Hidden or minimized windows are represented with their names in parentheses.</li> <li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, and logging out of KDE.</li> <li><em>Application menu:</em> the "K" menu pops up. This might be useful for quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "Kicker") hidden from view.</li></ul>
2006-04-04
Ovdje birate šta će se dogoditi kada kliknete srednjim dugmetom na desktop: <ul><li><em>Bez učinka:</em> kao što pretpostavljate, ništa se ne dogodi!</li><li><em>Lista prozora</em> pojavljuje se meni koji pokazuje sve prozore na svim virtualnim desktopima. Možete pritisnuti ime desktopa da biste se tamo prebacili, ili na ime prozora da bi taj prozor dobio fokus uz promjenu desktopa ako je potrebno ili pojavljivanje prozora ako je bio sakriven. Imena skrivenih ili umanjenih prozora su prikazana u zagradama.</li> <li><em>Desktop meni</em> pojaviće se sadržaj menija za desktop. Pored ostalih stvari ovaj meni sadrži razna podešavanja ekrana, zaključavanja ekrana i odjave iz KDE-a.</li> <li><em>Meni sa programima</em> pojaviće se 'K' meni. Ovo može biti korisno za brzi pristup programima ako imate panel (također poznat kao "Kicker") sakriven u rubu ekrana.</li></ul>
41.
No Action
2006-04-04
Bez učinka
42.
Window List Menu
2006-04-04
Lista prozora
43.
Desktop Menu
2006-04-04
Desktop meni
44.
Application Menu
2006-04-04
Meni sa programima