Translations by Leandro Regueiro
Leandro Regueiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
114. |
Opacity
|
|
2006-08-17 |
Opacidade
|
|
116. |
R
|
|
2006-08-17 |
R
|
|
117. |
Pick the Red component of the color
|
|
2006-08-17 |
Elixa o compoñente Vermello da cor
|
|
118. |
G
|
|
2006-08-17 |
G
|
|
119. |
Pick the Green component of the color
|
|
2006-08-17 |
Elixa o compoñente Verde da cor
|
|
120. |
B
|
|
2006-08-17 |
B
|
|
121. |
Pick the Blue component of the color
|
|
2006-08-17 |
Elixa o compoñente Azul da cor
|
|
122. |
clonetiler|H
|
|
2006-08-17 |
H
|
|
123. |
Pick the hue of the color
|
|
2006-08-17 |
Elixa o matiz da cor
|
|
124. |
clonetiler|S
|
|
2006-08-17 |
S
|
|
125. |
Pick the saturation of the color
|
|
2006-08-17 |
Elixa a saturación da cor
|
|
126. |
clonetiler|L
|
|
2006-08-17 |
L
|
|
127. |
Pick the lightness of the color
|
|
2010-09-15 |
Elixa a luminosidade da cor
|
|
2006-08-17 |
Elixa o brillo da cor
|
|
128. |
2. Tweak the picked value:
|
|
2010-09-15 |
2. Retocar o valor seleccionado:
|
|
130. |
Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)
|
|
2010-09-15 |
Desprazar o intervalo medio do valor collido para arriba (>0) ou para abaixo (<0)
|
|
134. |
Invert the picked value
|
|
2006-08-17 |
Inverter o valor seleccionado
|
|
135. |
3. Apply the value to the clones':
|
|
2006-08-17 |
Aplicar o valor ós seguintes aspectos dos clons:
|
|
136. |
Presence
|
|
2006-08-17 |
Presencia
|
|
137. |
Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point
|
|
2006-08-17 |
Cada clon créase ca probabilidade determinada polo valor elixido nese punto
|
|
138. |
Size
|
|
2006-08-17 |
Tamaño
|
|
139. |
Each clone's size is determined by the picked value in that point
|
|
2006-08-17 |
O tamaño de cada clon determínase polo valor elixido nese punto
|
|
140. |
Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)
|
|
2006-08-17 |
Cada clon píntase ca cor escollida (o orixinal debe carecer de recheo ou trazo)
|
|
141. |
Each clone's opacity is determined by the picked value in that point
|
|
2006-08-17 |
A opacidade de cada clon determínase polo valor elixido nese punto
|
|
142. |
How many rows in the tiling
|
|
2006-08-17 |
O número de filas do mosaico
|
|
143. |
How many columns in the tiling
|
|
2006-08-17 |
O número de columnas do mosaico
|
|
144. |
Width of the rectangle to be filled
|
|
2010-09-15 |
Largura do rectángulo que se vai encher
|
|
2006-08-17 |
Ancho co rectángulo que se vai encher
|
|
145. |
Height of the rectangle to be filled
|
|
2010-09-15 |
Altura do rectángulo que se vai encher
|
|
2006-08-17 |
Alto do rectángulo que se vai encher
|
|
146. |
Rows, columns:
|
|
2006-08-17 |
Filas, columnas:
|
|
147. |
Create the specified number of rows and columns
|
|
2006-08-17 |
Crea o número especificado de filas e columnas
|
|
148. |
Width, height:
|
|
2010-09-15 |
Largura, altura:
|
|
2006-08-17 |
Ancho, alto:
|
|
149. |
Fill the specified width and height with the tiling
|
|
2010-09-15 |
Encher a largura e altura especificados co mosaico
|
|
2006-08-17 |
Encher o ancho e alto especificados co mosaico
|
|
150. |
Use saved size and position of the tile
|
|
2010-09-15 |
Usar o tamaño e posición gardados da tesela
|
|
151. |
Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size
|
|
2010-09-15 |
Simular que o tamaño e a posición da tesela son os mesmos que a última vez que a usou (se o fixo), en vez de usar o tamaño actual
|
|
152. |
<b>_Create</b>
|
|
2006-08-17 |
<b>_Crear</b>
|
|
153. |
Create and tile the clones of the selection
|
|
2006-08-17 |
Crear e poñer nun mosaico os clons da selección
|
|
154. |
_Unclump
|
|
2006-08-17 |
_Espallar
|
|
155. |
Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly
|
|
2006-08-17 |
Separar os clons para reducir a acumulación; pode aplicarse repetidamente
|
|
156. |
Re_move
|
|
2006-08-17 |
Eli_minar
|
|
158. |
R_eset
|
|
2006-08-17 |
R_establecer
|
|
159. |
Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero
|
|
2010-09-15 |
Restablecer a cero todos os cambios de translación, escala, rotación, opacidade e cor do cadro de diálogo
|
|
160. |
Close
|
|
2008-11-11 |
Pechar
|
|
163. |
_Clear
|
|
2006-08-17 |
_Limpar
|
|
166. |
Grid
|
|
2011-02-20 |
Grade
|
|
168. |
Show or hide grid
|
|
2006-08-17 |
Amosa ou agocha-la reixa
|
|
173. |
Grid units:
|
|
2011-02-20 |
Unidades da grade:
|