Translations by Leandro Regueiro
Leandro Regueiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Create and edit Scalable Vector Graphics images
|
|
2007-03-04 |
Cree e edite imaxes Scalable Vector Graphics
|
|
2006-08-17 |
Crear e editar imaxes Scalable Vector Graphics
|
|
3. |
<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle
|
|
2011-07-12 |
<b>Ctrl</b>: crear un círculo ou elipse de proporción enteira, axustar o ángulo do arco/sector
|
|
2011-02-20 |
Use <b>Ctrl</b>: crear un círculo ou elipse de proporción enteira, axustar o ángulo do arco/sector
|
|
2010-09-15 |
Use <b>Ctrl</b>: crear un círculo ou elipse de proporción enteira, axustar o ángulo do arco/segmento
|
|
4. |
<b>Shift</b>: draw around the starting point
|
|
2010-09-15 |
<b>Maiús</b>: debuxar arredor do punto de inicio
|
|
2006-08-17 |
<b>Shift</b>: debuxar arredor do punto de inicio
|
|
5. |
<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it.
|
|
2011-07-12 |
<b>A capa actual está oculta</b>. Fágaa visible para poder debuxar nela.
|
|
2010-09-15 |
<b>A capa actual está oculta</b>. Fagaa visible para poder debuxar nela.
|
|
2006-08-17 |
<b>A capa actual está agochada</b>. Fagaa visible para poder debuxar nela.
|
|
6. |
<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it.
|
|
2011-07-12 |
<b>A capa actual está bloqueada</b>. Desbloquéea para poder debuxar nela.
|
|
2006-08-17 |
<b>A capa actual está bloqueada</b>. Desbloqueea para poder debuxar nela.
|
|
7. |
<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point
|
|
2006-08-17 |
<b>Elipse</b>: %s × %s; con <b>Ctrl</b> para facer un circulo ou unha elipse de razón enteira; con <b>Shift</b> para debuxar arredor do punto inicial
|
|
8. |
Creating new connector
|
|
2010-09-15 |
Creando novo conector
|
|
2006-08-17 |
Creando novo conectador
|
|
9. |
Finishing connector
|
|
2010-09-15 |
Rematando o conector
|
|
10. |
<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector
|
|
2010-09-15 |
<b>Punto de conexión</b>: prema ou arrastre para crear un novo conector
|
|
2006-08-17 |
<b>Punto de conexión</b>: prema ou arrastre para crear un novo conectador
|
|
11. |
<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes
|
|
2010-09-15 |
<b>Punto final do conector</b>: arrastre para redirixir ou conectar a novas figuras.
|
|
16. |
Guideline
|
|
2006-08-17 |
Liña-guía
|
|
18. |
No previous zoom.
|
|
2006-08-17 |
Non hai ningún zoom anterior.
|
|
19. |
No next zoom.
|
|
2006-08-17 |
Non hai ningún zoom posterior.
|
|
20. |
<small>Nothing selected.</small>
|
|
2006-08-17 |
<small>Non hai nada seleccionado.</small>
|
|
21. |
<small>More than one object selected.</small>
|
|
2006-08-17 |
<small>Hai máis dun obxecto seleccionado.</small>
|
|
22. |
<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>
|
|
2006-08-17 |
<small>O obxecto ten <b>%d</b> clons en mosaico.</small>
|
|
23. |
<small>Object has no tiled clones.</small>
|
|
2006-08-17 |
<small>O obxecto non ten clons en mosaico.</small>
|
|
24. |
Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump.
|
|
2010-09-15 |
Seleccione <b>un obxecto</b> para o cal espallar o seu mosaico de clons.
|
|
25. |
Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove.
|
|
2010-09-15 |
Seleccione <b>un obxecto</b> para o cal borrar o seu mosaico de clons.
|
|
26. |
Select an <b>object</b> to clone.
|
|
2006-08-17 |
Seleccione un <b>obxecto</b> para clonalo.
|
|
27. |
If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the group</b>.
|
|
2006-08-17 |
Se desexa clonar varios obxectos, <b>agrúpeos</b> e <b>clone o grupo</b>.
|
|
28. |
<small>Per row:</small>
|
|
2006-08-17 |
<small>Por fila:</small>
|
|
32. |
Select one of the 17 symmetry groups for the tiling
|
|
2006-08-17 |
Seleccione un dos 17 grupos de simetría para o mosaico
|
|
33. |
<b>P1</b>: simple translation
|
|
2006-08-17 |
<b>P1</b>: translación simple
|
|
34. |
<b>P2</b>: 180° rotation
|
|
2006-08-17 |
<b>P2</b>: rotación de 180°
|
|
35. |
<b>PM</b>: reflection
|
|
2007-03-04 |
<b>PM</b>: reflexo
|
|
2006-08-17 |
<b>PM</b>: reflexión
|
|
38. |
<b>PMM</b>: reflection + reflection
|
|
2007-03-04 |
<b>PMM</b>: reflexo + reflexo
|
|
2006-08-17 |
<b>PMM</b>: reflexión + reflexión
|
|
39. |
<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation
|
|
2007-03-04 |
<b>PMG</b>: reflexo + rotación de 180°
|
|
2006-08-17 |
<b>PMG</b>: reflexión + rotación de 180°
|
|
41. |
<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation
|
|
2007-03-04 |
<b>CMM</b>: reflexo + reflexo + rotación de 180°
|
|
2006-08-17 |
<b>CMM</b>: reflexión + reflexión + rotación de 180°
|
|
42. |
<b>P4</b>: 90° rotation
|
|
2006-08-17 |
<b>P4</b>: rotación de 90°
|
|
43. |
<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection
|
|
2007-03-04 |
<b>P4M</b>: rotación de 90° + reflexo de 45°
|
|
2006-08-17 |
<b>P4M</b>: rotación de 90° + reflexión de 45°
|
|
44. |
<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection
|
|
2007-03-04 |
<b>P4G</b>: rotación de 90° + reflexo de 90°
|
|
2006-08-17 |
<b>P4G</b>: rotación de 90° + reflexión de 90°
|
|
45. |
<b>P3</b>: 120° rotation
|
|
2006-08-17 |
<b>P3</b>: rotación de 120°
|
|
48. |
<b>P6</b>: 60° rotation
|
|
2006-08-17 |
<b>P6</b>: rotación de 60°
|
|
49. |
<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation
|
|
2007-03-04 |
<b>P6M</b>: reflexo + rotación de 60°
|