Translations by Leandro Regueiro

Leandro Regueiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1620 results
1.
Create and edit Scalable Vector Graphics images
2007-03-04
Cree e edite imaxes Scalable Vector Graphics
2006-08-17
Crear e editar imaxes Scalable Vector Graphics
3.
<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle
2011-07-12
<b>Ctrl</b>: crear un círculo ou elipse de proporción enteira, axustar o ángulo do arco/sector
2011-02-20
Use <b>Ctrl</b>: crear un círculo ou elipse de proporción enteira, axustar o ángulo do arco/sector
2010-09-15
Use <b>Ctrl</b>: crear un círculo ou elipse de proporción enteira, axustar o ángulo do arco/segmento
4.
<b>Shift</b>: draw around the starting point
2010-09-15
<b>Maiús</b>: debuxar arredor do punto de inicio
2006-08-17
<b>Shift</b>: debuxar arredor do punto de inicio
5.
<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it.
2011-07-12
<b>A capa actual está oculta</b>. Fágaa visible para poder debuxar nela.
2010-09-15
<b>A capa actual está oculta</b>. Fagaa visible para poder debuxar nela.
2006-08-17
<b>A capa actual está agochada</b>. Fagaa visible para poder debuxar nela.
6.
<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it.
2011-07-12
<b>A capa actual está bloqueada</b>. Desbloquéea para poder debuxar nela.
2006-08-17
<b>A capa actual está bloqueada</b>. Desbloqueea para poder debuxar nela.
7.
<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point
2006-08-17
<b>Elipse</b>: %s &#215; %s; con <b>Ctrl</b> para facer un circulo ou unha elipse de razón enteira; con <b>Shift</b> para debuxar arredor do punto inicial
8.
Creating new connector
2010-09-15
Creando novo conector
2006-08-17
Creando novo conectador
9.
Finishing connector
2010-09-15
Rematando o conector
10.
<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector
2010-09-15
<b>Punto de conexión</b>: prema ou arrastre para crear un novo conector
2006-08-17
<b>Punto de conexión</b>: prema ou arrastre para crear un novo conectador
11.
<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes
2010-09-15
<b>Punto final do conector</b>: arrastre para redirixir ou conectar a novas figuras.
16.
Guideline
2006-08-17
Liña-guía
18.
No previous zoom.
2006-08-17
Non hai ningún zoom anterior.
19.
No next zoom.
2006-08-17
Non hai ningún zoom posterior.
20.
<small>Nothing selected.</small>
2006-08-17
<small>Non hai nada seleccionado.</small>
21.
<small>More than one object selected.</small>
2006-08-17
<small>Hai máis dun obxecto seleccionado.</small>
22.
<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>
2006-08-17
<small>O obxecto ten <b>%d</b> clons en mosaico.</small>
23.
<small>Object has no tiled clones.</small>
2006-08-17
<small>O obxecto non ten clons en mosaico.</small>
24.
Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump.
2010-09-15
Seleccione <b>un obxecto</b> para o cal espallar o seu mosaico de clons.
25.
Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove.
2010-09-15
Seleccione <b>un obxecto</b> para o cal borrar o seu mosaico de clons.
26.
Select an <b>object</b> to clone.
2006-08-17
Seleccione un <b>obxecto</b> para clonalo.
27.
If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the group</b>.
2006-08-17
Se desexa clonar varios obxectos, <b>agrúpeos</b> e <b>clone o grupo</b>.
28.
<small>Per row:</small>
2006-08-17
<small>Por fila:</small>
32.
Select one of the 17 symmetry groups for the tiling
2006-08-17
Seleccione un dos 17 grupos de simetría para o mosaico
33.
<b>P1</b>: simple translation
2006-08-17
<b>P1</b>: translación simple
34.
<b>P2</b>: 180&#176; rotation
2006-08-17
<b>P2</b>: rotación de 180&#176;
35.
<b>PM</b>: reflection
2007-03-04
<b>PM</b>: reflexo
2006-08-17
<b>PM</b>: reflexión
38.
<b>PMM</b>: reflection + reflection
2007-03-04
<b>PMM</b>: reflexo + reflexo
2006-08-17
<b>PMM</b>: reflexión + reflexión
39.
<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation
2007-03-04
<b>PMG</b>: reflexo + rotación de 180&#176;
2006-08-17
<b>PMG</b>: reflexión + rotación de 180&#176;
41.
<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation
2007-03-04
<b>CMM</b>: reflexo + reflexo + rotación de 180&#176;
2006-08-17
<b>CMM</b>: reflexión + reflexión + rotación de 180&#176;
42.
<b>P4</b>: 90&#176; rotation
2006-08-17
<b>P4</b>: rotación de 90&#176;
43.
<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection
2007-03-04
<b>P4M</b>: rotación de 90&#176; + reflexo de 45&#176;
2006-08-17
<b>P4M</b>: rotación de 90&#176; + reflexión de 45&#176;
44.
<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection
2007-03-04
<b>P4G</b>: rotación de 90&#176; + reflexo de 90&#176;
2006-08-17
<b>P4G</b>: rotación de 90&#176; + reflexión de 90&#176;
45.
<b>P3</b>: 120&#176; rotation
2006-08-17
<b>P3</b>: rotación de 120&#176;
48.
<b>P6</b>: 60&#176; rotation
2006-08-17
<b>P6</b>: rotación de 60&#176;
49.
<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation
2007-03-04
<b>P6M</b>: reflexo + rotación de 60&#176;