Translations by václav čermák
václav čermák has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
11. |
Hibernate button action
|
|
2006-11-29 |
Akce při stisknutí tlačítka Uspat na disk
|
|
12. |
Hibernate enabled
|
|
2006-11-29 |
Uspání na disk povoleno
|
|
17. |
Lock screen on hibernate
|
|
2006-11-29 |
Uzamknout obrazovku při uspání na disk
|
|
18. |
Lock screen on suspend
|
|
2007-02-18 |
Uzamknout obrazovku při uspání do paměti
|
|
19. |
Lock screen when it is blanked
|
|
2006-11-29 |
Uzamknout obrazovku při zhasnutí
|
|
20. |
Notify on a HAL suspend or hibernate error.
|
|
2006-11-29 |
Upozornit při chybě uspání do paměti nebo uspání na disk.
|
|
25. |
Power button action
|
|
2006-11-29 |
Akce při stisknutí tlačítka napájení
|
|
30. |
Suppress warning about suspend
|
|
2006-11-29 |
Potlačit varování o uspání do paměti
|
|
31. |
Suspend button action
|
|
2007-02-18 |
Akce vyvolaná stiskem tlačítka "Uspat do paměti"
|
|
2006-11-29 |
Akce při stisknutí tlačítka Uspat do paměti
|
|
32. |
Suspend enabled
|
|
2007-02-18 |
Uspání do paměti zapnuto
|
|
2006-11-29 |
Uspání do paměti zapnuto
|
|
33. |
The action to take when the battery is critically low. Valid values are "hibernate", "suspend", "shutdown" and "nothing"
|
|
2006-11-29 |
Akce, která se provede při kriticky nízkém stavu baterie. Platné hodnoty jsou "uspat na disk", "uspat do paměti", "vypnout" a "nic".
|
|
34. |
The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC power. Valid values are "suspend", "hibernate" and "blank".
|
|
2006-11-29 |
Akce, která se provede při uzavření krytu laptopu, zatímco je laptop na AC napájení. Platné hodnoty jsou "uspat do paměti", "uspat na disk" a "zhasnout".
|
|
35. |
The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on battery power. Valid values are "suspend", "hibernate" and "blank".
|
|
2006-11-29 |
Akce, která se provede při uzavření krytu laptopu, zatímco je laptop napájený bateriemi. Platné hodnoty jsou "uspat do paměti", "uspat na disk" a "zhasnout".
|
|
36. |
The action to take when the system hibernate button is pressed. Valid values are "suspend", "hibernate", "interactive", "shutdown" and "nothing".
|
|
2006-11-29 |
Akce, která se provede při stisknutí tlačítka Uspat na disk. Platné hodnoty jsou "uspat na disk", "uspat do paměti", "interaktivní", "vypnout" a "nic"
|
|
37. |
The action to take when the system power button is pressed. Valid values are "suspend", "hibernate", "interactive", "shutdown" and "nothing".
|
|
2006-11-29 |
Akce, která se provede při stisknutí tlačítka napájení. Přípustné hodnoty jsou "uspat do paměti", "uspat na disk", "interaktivní", "vypnout" a "nic".
|
|
38. |
The action to take when the system suspend button is pressed. Valid values are "suspend", "hibernate", "interactive", "shutdown" and "nothing".
|
|
2006-11-29 |
Akce, která se provede při stisknutí tlačítka Uspat do paměti. Přípustné hodnoty jsou "uspat do paměti", "uspat na disk", "interaktivní", "vypnout" a "nic".
|
|
45. |
The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. Valid values are "hibernate", "suspend" and "nothing".
|
|
2006-11-29 |
Typ uspání, který bude proveden, jakmile počítač přestane být aktivní. Přípustné možnosti jsou "uspat na disk", "uspat do paměti" a "nic".
|
|
48. |
Whether or not a notification message is displayed if the HAL action (suspend or hibernate) fails
|
|
2006-11-29 |
Zda bude zobrazeno upozornění, pokud akce HAL (uspání do paměti nebo uspání na disk) selže
|
|
50. |
Whether or not gnome-power-preferences suppresses its warning whenever you turn on suspend capability.
|
|
2006-11-29 |
Zda gnome-power-preferences potlačí svá varování, kdykoli povolíte uspání systému do paměti.
|
|
51. |
Whether or not the screen is locked when the screen is turned off. NOTE this option is only used if lock_use_screensaver_settings is set to false.
|
|
2006-11-29 |
Zda se zamkne obrazovka, jamile se monitor vypne. Pozor: tato možnost se využije pouze v případě, že je zakázáno použití vlastního nastavení šetřiče obrazovky.
|
|
52. |
Whether or not the user can hibernate the computer
|
|
2006-11-29 |
Zda uživatel může uspat počítač na disk
|
|
53. |
Whether or not the user can suspend the computer
|
|
2006-11-29 |
Zda uživatel může uspat počítač do paměti
|
|
56. |
Whether or not to lock the screen when the computer wakes up from a hibernate. NOTE this option is only used if lock_use_screensaver_settings is set to false.
|
|
2006-11-29 |
Zda se zamkne obrazovka, když se počítač probudí z uspání na disku. Pozor: tato možnost se využije pouze v případě, že je zakázáno použití vlastního nastavení šetřiče obrazovky.
|
|
57. |
Whether or not to lock the screen when the computer wakes up from a suspend. NOTE this option is only used if lock_use_screensaver_settings is set to false.
|
|
2006-11-29 |
Zda se zamkne obrazovka, když se počítač probudí z uspání do paměti. Pozor: tato možnost se využije pouze v případě, že je zakázáno použití vlastního nastavení šetřiče obrazovky.
|
|
58. |
Whether or not to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide to lock the screen after a hibernate, suspend or blank screen.
|
|
2006-11-29 |
Zda se použije nastavení uzamčení obrazovky gnome šetřiče pro její uzamčení po uspání na disk, uspání do paměti nebo zhasnutí obrazovky.
|
|
60. |
Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive
|
|
2007-02-18 |
Uspat na disk, uspat do paměti nebo nedělat nic, když je počítač neaktivní?
|
|
2006-11-29 |
Zda bude počítač při nečinnosti uspán na disk, uspán do paměti nebo neprovede žádnou činnost.
|
|
65. |
<b>Are you sure that you wish to enable suspend?</b>
|
|
2006-11-29 |
<b>Jste si jist, že chcete zapnout uspání do paměti?</b>
|
|
80. |
Sleep _button action:
|
|
2006-11-29 |
_Stisknutí tlačítka Uspat:
|
|
82. |
Suspend mode is not guaranteed to work on all systems and may cause data loss.
|
|
2006-11-29 |
Režim uspání do apměti nemusí fungovat na všech systémech a může způsobit ztrátu dat.
|
|
100. |
This shows how the remaining time until charged or discharged varies over time.
|
|
2006-11-29 |
Zobrazuje, jak se zbývající čas do konce nabíjení či vybíjení v průběhu času mění.
|
|
114. |
hibernate
|
|
2006-11-29 |
uspat na disk
|
|
117. |
suspend
|
|
2006-11-29 |
uspat do paměti
|
|
118. |
Suspend Problem
|
|
2007-02-18 |
Problém s uspáním do paměti
|
|
125. |
The battery is below the critical level and this computer is about to suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your computer in a suspended state.
|
|
2007-02-18 |
Stav nabití baterie je pod kritickou úrovní a počítač bude uspán do paměti.<br><b>POZOR:</b>Aby počítač setrval v režimu uspání do paměti, je třeba stálý přísun malého množství energie.
|
|
126. |
The battery is below the critical level and this computer is about to hibernate.
|
|
2007-02-18 |
Napětí baterie je pod kritickou úrovní a počítač bude uspán na disk.
|
|
2006-11-29 |
Stav baterie je pod kritickou úrovní a tento počítač se uspí na disk.
|
|
127. |
The battery is below the critical level and this computer is about to shutdown.
|
|
2007-02-18 |
Napětí baterie je pod kritickou úrovní a počítač bude vypnut.
|
|
2006-11-29 | ||
170. |
_Suspend
|
|
2007-02-18 |
_Uspat do paměti
|
|
2006-11-29 |
_Uspat do paměti
|
|
171. |
Suspend the computer
|
|
2006-11-29 |
_Uspat počítač do paměti
|
|
173. |
Make the computer go to sleep
|
|
2006-11-29 |
Přinutit počítač ke spánku
|
|
178. |
Power Manager is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU General Public License
as published by the Free Software Foundation; either version 2
of the License, or (at your option) any later version.
|
|
2007-02-18 |
Správce napájení je svobodný software; můžete ho redistribuovat a/nebo
upravit za podmínek stanovených licencí GNU General Public License,
publikované organizací Free Software Foundation; buď verze 2
této licence, nebo (podle vaší volby) jakékoli pozdější verze.
|
|
179. |
Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
|
|
2007-02-18 |
Správce napájení je distribuován v naději, že bude užitečný,
ale BEZ JAKÉKOLI ZÁRUKY; natožpak záruky PRODEJNOSTI
nebo VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL. Detaily najdete
v licenci GNU General Public License.
|
|
180. |
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
02110-1301, USA.
|
|
2007-02-18 |
Společně s tímto programem byste měli obdržet kopii licence GNU
General Public License. Pokud se tak nestalo, kontaktujte organizaci
Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
|
|
181. |
translator-credits
|
|
2006-11-29 |
předkladatelé
|
|
182. |
Suspend
|
|
2007-02-18 |
Uspat do paměti
|