Browsing Basque translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Basque guidelines.
6069 of 565 results
60.
This key specifies the format used by the clock applet when the format key is set to "custom". You can use conversion specifiers understood by strftime() to obtain a specific format.
Giltza honek ordulari-appletak darabilen formatua zehazten du, giltzaren formatua "pertsonalizatua" bezala ezartzen denean. Bihurtzaile bereziak(strftime()-ek ulertzen dituenak) erabil dezakezu formatu berezi bat lortzeko.
Translated and reviewed by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in applets/clock/clock.schemas.in.h:35
61.
This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values are "12-hour", "24-hour", "internet", "unix" and "custom". If set to "internet", the clock will display Internet time. The Internet time system divides the day into 1000 ".beats". There are no time zones in this system, so time is the same all over the world. If set to "unix", the clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "custom", the clock will display time according to the format specified in the custom_format key.
Gako honek ordulari-miniaplikazioak darabilen formatua zehazten du. Dauden balioak: "12-hour" (12 ordu), "24-hour" (24 ordu), "internet", "unix" eta "custom" (pertsonalizatua). "internet" balioarekin ezartzen bada, ordulariak Interneteko ordua bistaratuko du. Interneteko ordu-sistemak eguna 1000 ".beats"-etan zatitzen du. Sistema honetan ez dago ordu-zonarik. "unix" balioarekin jartzen bada, ordulariak Epoch garaitik (hau da, 1970-01-01) hasita zenbatuz denbora segundotan bistaratuko du. "custom" aukeratuz ordua "custom_format" gakoan zehaztutakoaren arabera bistaratuko du.
Translated and reviewed by Asier Iturralde Sarasola
In upstream:
Giltza honek ordulari-appletak darabilen formatua zehazten du. Dauden balioak: "12-hour", "24-hour", "internet", "unix" eta "pertsonalizatua". "internet" balioarekin ezartzen bada, ordulariak Interneteko ordua bistaratuko du. Interneteko ordu-sistemak eguna 1000 ".beats"-etan zatitzen du. sistema honetan ez dago ordu-zonarik. "unix" balioarekin jartzen bada, ordulariak Epoch garaitik (hau da, 1970-01-01) hasita zenbatuz denbora segundotan bistaratuko du. "pertsonalizatua" aukeratuz ordua "custom_format" giltzan zehaztutakoaren arabera bistaratuko du.
Suggested by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
62.
This key specifies the program to run in order to configure the time.
Gako honek ordua konfiguratzeko exekutatuko den programa zehazten du.
Translated and reviewed by Iñaki Larrañaga Murgoitio
63.
Time configuration tool
Ordua konfiguratzeko tresna
Translated and reviewed by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
64.
Use Internet time
Erabili Interneteko ordua
Translated by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Reviewed by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48
65.
Use UNIX time
Erabili UNIX ordua
Translated by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Reviewed by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49
66.
Use UTC
Erabili UTC
Translated by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Reviewed by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50
67.
Display a swimming fish or another animated creature
Arrain bat igerian edo beste animalia animaturen bat erakusten du
Translated and reviewed by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:1
68.
Fish
Arraina
Translated and reviewed by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:2
69.
From Whence That Stupid Fish Came
Hara nondik etorri den arrain lerdo hau
Translated and reviewed by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:3
6069 of 565 results

This translation is managed by Ubuntu Basque Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Asier Iturralde Sarasola, Galder, Ibai Oihanguren Sala, Iñaki Larrañaga Murgoitio, Iñaki Larrañaga Murgoitio, Joseba, Mikel Pascual Aldabaldetreku, Naggy, Registry Administrators, Roberto Saez.