Browsing Chinese (Traditional) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Traditional) guidelines.
110 of 1154 results
1.
A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). Unplayed games do not need to be represented.
這是一系列的字串,每個字串都有 5 部份:名稱、贏的次數、玩過的總局數、最快時間 (秒) 和最慢時間 (秒)。未玩過的遊戲不需要列出來。
Translated and reviewed by Abel Cheung
Shared:
這是一系列的字串,每個字串都有 5 部份:名稱、贏的次數、玩過的總局數、最快時間(秒)和最慢時間(秒)。未玩過的遊戲不需要列出來。
Suggested by Abel Cheung
Located in ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:2
2.
Select the style of control
選擇紙牌移動方式
Translated and reviewed by Abel Cheung
Located in ../gnotravex/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:3
3.
Select whether to drag the cards or to click on the source then the destination.
選擇移動紙牌的方式;是拖曳紙牌,還是點選紙牌然後點選目的地。
Translated and reviewed by Abel Cheung
Located in ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:6
4.
Statistics of games played
已玩過的遊戲的統計
Translated and reviewed by Abel Cheung
Located in ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:8
5.
The game file to use
代表遊戲規則的檔案
Translated and reviewed by Abel Cheung
Located in ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:9
6.
The height of the main window.
主視窗高度。
Translated and reviewed by Abel Cheung
7.
The name of the file with the graphics for the cards.
載有紙牌圖片的檔案的名稱。
Translated and reviewed by Abel Cheung
Located in ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:10
8.
The name of the scheme file containing the solitaire game to play.
載有準備玩的接龍遊戲規則的檔案。
Translated and reviewed by Abel Cheung
Located in ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:11
9.
The width of the main window.
主視窗寬度。
Translated and reviewed by Abel Cheung
10.
Theme file name
佈景主題檔案名稱
Translated and reviewed by Abel Cheung
Located in ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:12
110 of 1154 results

This translation is managed by Ubuntu Traditional Chinese (Taiwan) Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Abel Cheung, BlueT - Matthew Lien - 練喆明, Chao-Hsiung Liao, Cheng-Chia Tseng, Yingshiuan Pan.