Translations by Ionuț Jula
Ionuț Jula has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 23 of 23 results | First • Previous • Next • Last |
3. |
Wanda The GNOME Fish
|
|
2008-03-29 |
Peștișorul Wanda
|
|
15. |
News
|
|
2008-03-29 |
Noutăți
|
|
23. |
Learn more about GNOME
|
|
2008-03-29 |
Aflați mai multe despre GNOME
|
|
24. |
GNOME also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications.
|
|
2008-03-29 |
GNOME include o platformă de dezvoltare completă pentru programatorii de aplicații, permițând crearea unor programe complexe și eficiente.
|
|
25. |
GNOME includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications.
|
|
2008-03-29 |
GNOME include majoritatea aplicațiilor vizibile: managerul de fișiere, navigatorul web, meniurile și multe alte programe.
|
|
26. |
GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems.
|
|
2008-04-03 |
GNOME este un desktop liber, accesibil și stabil pentru familia de sisteme de operare Unix.
|
|
27. |
GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops.
|
|
2008-04-03 |
GNOME pune un accent deosebit pe uşurința în utilizare și accesibilitate, pe un ciclu scurt de lansare de noi versiuni și pe suportul din partea marilor corporații, ceea ce îl face unic printre desktop-urile Free Software.
|
|
2008-04-03 |
GNOME pune un accent deosebit pe uşurința în utilizare și accesibilitate, pe un ciclu scurt de lansare de noi versiuni și pe suportul din partea marilor corporații, ceea ce îl face unic printre desktop-urile Free Software.
|
|
28. |
GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making GNOME better.
|
|
2008-04-03 |
Vitalitatea desktopului GNOME se datoreaza eforturilor comunității proprii. Practic oricine, cu sau fără abilități de programare, poate contribui la perfecționarea mediului GNOME.
|
|
2008-04-03 |
Vitalitatea desktopului GNOME se datoreaza eforturilor comunității proprii. Practic oricine, cu sau fără abilități de programare, poate contribui la perfecționarea mediului GNOME.
|
|
2008-04-03 |
Vitalitatea desktopului GNOME se datoreaza eforturilor comunității proprii. Practic oricine, cu sau fără abilități de programare, poate contribui la perfecționarea mediului GNOME.
|
|
29. |
Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance.
|
|
2008-04-03 |
Sute de oameni au contribuit cod pentru GNOME încă de la lansarea sa în 1997. Chiar mai mulți au contribuit în alte moduri, precum documentarea, traducerile și testarea calităţii.
|
|
30. |
Error reading file '%s': %s
|
|
2008-03-29 |
Eroare la citirea fișierului „%s”: %s
|
|
31. |
Error rewinding file '%s': %s
|
|
2008-04-03 |
Eroare la înapoiere în fișierul „%s”: %s
|
|
33. |
File '%s' is not a regular file or directory.
|
|
2008-04-03 |
Fișierul „%s” nu este unul obişnuit.
|
|
34. |
Error cannot find file id '%s'
|
|
2008-04-12 |
Eroare la localizarea fișierului cu identificatorul „%s”
|
|
2008-04-12 |
Eroare la localizarea fișierului cu identificatorul „%s”
|
|
35. |
No filename to save to
|
|
2008-04-12 |
Numele fișierului de salvat nu a fost specificat
|
|
36. |
Starting %s
|
|
2008-04-12 |
Se pornește %s
|
|
40. |
Bad command (Exec) to launch
|
|
2008-04-12 |
Comandă greșită (Exec) de executat
|
|
57. |
_Icon:
|
|
2008-04-18 |
P_ictogramă:
|
|
2008-04-18 |
P_ictogramă:
|
|
58. |
Browse icons
|
|
2008-04-18 |
Navigare pictograme
|