Translations by Raivis Dejus

Raivis Dejus has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 103 results
24.
GNOME also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications.
2005-11-27
GNOME sevī iekļauj arī pilnvērtīgu programmatūras izstrādes platformu, kas ļauj veidot dažādas daudzfunkcionālas un sarežģītas programmas.
2005-11-27
GNOME sevī iekļauj arī pilnvērtīgu programmatūras izstrādes platformu, kas ļauj veidot dažādas daudzfunkcionālas un sarežģītas programmas.
2005-11-27
GNOME sevī iekļauj arī pilnvērtīgu programmatūras izstrādes platformu, kas ļauj veidot dažādas daudzfunkcionālas un sarežģītas programmas.
25.
GNOME includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications.
2009-02-10
GNOME sevī iekļauj lielāko daļu no tā, ko jūs redzat uz datora, ieskaitot failu pārvaldnieku, tīkla pārlūku, izvēlnes un daudzas programmas.
2006-03-09
GNOME iekļauj lielāko daļu no tā, ko jūs redzat uz sava datora, tostarp arī failu pārvaldnieku, tīmekļa pārlukprogrammu, izvēlnes un citas programmas.
2005-11-26
GNOME sevī iekļauj lielāko daļu no tā, ko jūs redzat uz datora, ieskaitot failu menedžeri, tīkla pārlūku, izvēlnes un daudzas programmas.
2005-11-26
GNOME sevī iekļauj lielāko daļu no tā, ko jūs redzat uz datora, ieskaitot failu menedžeri, tīkla pārlūku, izvēlnes un daudzas programmas.
2005-11-26
GNOME sevī iekļauj lielāko daļu no tā, ko jūs redzat uz datora, ieskaitot failu menedžeri, tīkla pārlūku, izvēlnes un daudzas programmas.
2005-11-26
GNOME sevī iekļauj lielāko daļu no tā, ko jūs redzat uz datora, ieskaitot failu menedžeri, tīkla pārlūku, izvēlnes un daudzas programmas.
26.
GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems.
2006-03-09
GNOME ir Brīva, lietojama, stabila un pieejama darba vide UNIX-saimes operētājsistēmām.
2006-02-24
GNOME ir brīva, lietojama, stabila un visiem pieejama darba vide UNIX tipa operētājsistēmām.
2005-11-26
GNOME ir brīva, lietderīga, stabila un visiem pieejama datora darbavirsmas vide UNIX tipa operētājsistēmām.
27.
GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops.
2009-02-10
GNOMEs fokusēšanās uz lietojamību un pieejamību, regulārs jaunu versiju prezentēšanas cikls un spēcīgi korporatīvie sakari padara to unikālu starp Brīvās Programmatūras darbvidēm.
2006-03-09
GNOME liek uzsvaru uz lietojamību un pieejamību, regulāru laidienu ciklu. Spēcīgs korporatīvais atbalsts padara to unikālu Brīvās programmatūras darba vižu starpā.
2005-11-27
GNOMEs fokusēšanās uz lietojamību un pieejamību, regulārs jaunu versiju prezentēšanas cikls un spēcīgi korporatīvie sakari padara to unikālu starp Brīvās Programmatūras darbavidēm.
2005-11-27
GNOMEs fokusēšanās uz lietojamību un pieejamību, regulārs jaunu versiju prezentēšanas cikls un spēcīgi korporatīvie sakari padara to unikālu starp Brīvās Programmatūras darbavidēm.
2005-11-27
GNOMEs fokusēšanās uz lietojamību un pieejamību, regulārs jaunu versiju prezentēšanas cikls un spēcīgi korporatīvie sakari padara to unikālu starp Brīvās Programmatūras darbavidēm.
2005-11-27
GNOMEs fokusēšanās uz lietojamību un pieejamību, regulārs jaunu versiju prezentēšanas cikls un spēcīgi korporatīvie sakari padara to unikālu starp Brīvās Programmatūras darbavidēm.
28.
GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making GNOME better.
2009-02-10
GNOME lielākais spēks slēpjas kopienā. Praktiski, jebkurš, ar vai bez programmēšanas iemaņām, var līdzdarboties, lai padarītu GNOME labāku.
2006-03-09
GNOME lielākais spēks ir mūsu spēcīgā lietotāju kopiena. Burtiski jebkurš gan ar gan bez programmēšanas zināšanām var piedalīties GNOME izstrādē.
2005-11-26
GNOME lielākais spēks slēpjas kopienā. Virtuāli, jebkurš, ar vai bez kodēšanas iemaņām, var līdzdarboties, lai padarītu GNOME labāku.
2005-11-26
GNOME lielākais spēks slēpjas kopienā. Virtuāli, jebkurš, ar vai bez kodēšanas iemaņām, var līdzdarboties, lai padarītu GNOME labāku.
2005-11-26
GNOME lielākais spēks slēpjas kopienā. Virtuāli, jebkurš, ar vai bez kodēšanas iemaņām, var līdzdarboties, lai padarītu GNOME labāku.
2005-11-26
GNOME lielākais spēks slēpjas kopienā. Virtuāli, jebkurš, ar vai bez kodēšanas iemaņām, var līdzdarboties, lai padarītu GNOME labāku.
29.
Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance.
2009-02-10
Simtiem cilvēku ir dalījušies ar savu izstrādes kodu, jau no pašiem GNOME sākumiem kopš 1997. gada; vēl vairāk cilvēku ir palīdzējuši citos nozīmīgos veidos, kā tulkošana, dokumentācijas rakstīšana, un kvalitātes pārbaude.
2006-03-09
Kopš projekta sākuma 1997. gadā simtiem cilvēku ir devuši ieguldījumu GNOME kodā; vēl daudzi citi ir atbalstījuši GNOME daudzos citos veidos: tulkojot, veidojot dokumentāciju un uzlabojot lietoajmību.
2005-11-26
Simtiem cilvēku ir dalījušies ar savu izstrādes kodu, jau no pašiem GNOME sākumiem kopš 1997. gada; vēl vairāk cilvēku ir palīdzējuši citos nozīmīgos veidos,kā tulkošana, dokumentācijas rakstīšana, un kvalitātes pārbaude.
2005-11-26
Simtiem cilvēku ir dalījušies ar savu izstrādes kodu, jau no pašiem GNOME sākumiem kopš 1997. gada; vēl vairāk cilvēku ir palīdzējuši citos nozīmīgos veidos,kā tulkošana, dokumentācijas rakstīšana, un kvalitātes pārbaude.
2005-11-26
Simtiem cilvēku ir dalījušies ar savu izstrādes kodu, jau no pašiem GNOME sākumiem kopš 1997. gada; vēl vairāk cilvēku ir palīdzējuši citos nozīmīgos veidos,kā tulkošana, dokumentācijas rakstīšana, un kvalitātes pārbaude.
2005-11-26
Simtiem cilvēku ir dalījušies ar savu izstrādes kodu, jau no pašiem GNOME sākumiem kopš 1997. gada; vēl vairāk cilvēku ir palīdzējuši citos nozīmīgos veidos,kā tulkošana, dokumentācijas rakstīšana, un kvalitātes pārbaude.
34.
Error cannot find file id '%s'
2008-01-12
Kļūda, nevaru atrast faila id '%s'
47.
MIME Type
2007-04-12
MIME tips
50.
_URL:
2008-01-12
_URL:
51.
Comm_and:
2005-11-26
Kom_anda:
52.
_Name:
2005-11-26
_Nosaukums:
53.
_Generic name:
2008-01-12
Vispārī_gais nosaukums:
54.
Co_mment:
2006-03-09
Ko_mentārs:
56.
_Type:
2005-11-26
_Tips:
57.
_Icon:
2005-11-26
_Ikona:
59.
Run in t_erminal
2008-01-12
Palaist t_erminālī
2005-11-26
Palaist _terminālī
64.
_Try this before using:
2008-01-12
Pamēģini šo pirms lie_tošanas:
2006-03-09
_Pamēģini šo pirms lietošanas:
65.
_Documentation:
2005-11-26
_Documentācija:
66.
_Name/Comment translations:
2005-11-26
_Nosaukuma/Komentāra tulkojumi:
67.
_Add/Set
2006-03-09
Pievienot/Uzst_ādīt
68.
Add or Set Name/Comment Translations
2007-04-12
Pievieno vai iestādi nosaukuma/komentāra tulkojumus
69.
Re_move
2008-03-14
_Noņemt
2008-03-14
_Noņemt
2005-11-26
_Izņemt