Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
110 of 36 results
2.
_Help
_Ajuda
Translated and reviewed by Vinicius Depizzol
In upstream:
Aj_uda
Suggested by Evandro Fernandes Giovanini
Located in ../accessx-status/applet.c:241 ../battstat/battstat_applet.c:64 ../charpick/charpick.c:719 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 ../drivemount/drivemount.c:144 ../geyes/geyes.c:318 ../gweather/gweather-applet.c:124 ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:56 ../mixer/applet.c:381 ../modemlights/modem-applet.c:151 ../multiload/main.c:465 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:75
11.
translator-credits
about.set_artists([])
about.set_documenters([])
translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
"documenters",        documenters,
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Launchpad Translations Administrators
In upstream:
Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>
Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>
Gustavo Maciel Dias Vieira <gustavo@sagui.org>
Raphael Higino <raphaelh@uai.com.br>
Sun Microsystems
Suggested by Evandro Fernandes Giovanini
Shared:
Sun Microsystems
Gustavo Maciel Dias Vieira <gustavo@sagui.org>
Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>
Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>
Raphael Higino <In Memoriam>
Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>
Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle@gmail.com>
Og Maciel <ogmaciel@ubuntu.com>
Vladimir Melo <vmelo@gnome.org>
Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>
Henrique P. Machado <zehrique@gmail.com>
Andre Gondim <andregondim@ubuntu.com>
Krix Apolinário <krixapolinario@gmail.com>
Suggested by Djavan Fagundes
Located in ../accessx-status/applet.c:144 ../battstat/battstat_applet.c:1203 ../charpick/charpick.c:612 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:611 ../drivemount/drivemount.c:106 ../geyes/geyes.c:153 ../gweather/gweather-about.c:55 ../invest-applet/invest/about.py:29 ../mini-commander/src/about.c:53 ../mixer/applet.c:1424 ../modemlights/modem-applet.c:1023 ../multiload/main.c:61 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 ../trashapplet/src/trashapplet.c:431
59.
You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity).
You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity).
Você tem %d minuto de bateria restante (%d%% do total da capacidade).
Translated and reviewed by eminetto
In upstream:
Você tem %d minuto de energia da bateria restante (%d%% da capacidade total).
Suggested by Evandro Fernandes Giovanini
Shared:
Você tem %d minuto restante de energia da bateria (%d%% da capacidade total).
Suggested by Vladimir Melo
Você tem %d minutos de bateria restante (%d%% do total da capacidade).
Translated and reviewed by eminetto
In upstream:
Você tem %d minutos de energia da bateria restantes (%d%% da capacidade total).
Suggested by Evandro Fernandes Giovanini
Shared:
Você tem %d minutos restantes de energia da bateria (%d%% da capacidade total).
Suggested by Vladimir Melo
Located in ../battstat/battstat_applet.c:544
61.
To avoid losing your work:
• suspend your laptop to save power,
• plug your laptop into external power, or
• save open documents and shut your laptop down.
TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
* to allow you to make it appear like a list would in your
* locale.  This is if the laptop supports suspend.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Para evitar perder o seu trabalho:
• suspender o seu laptop para economizar energia,
• conecte o seu laptop em energia externa, ou
• salve seus documentos e desligue o seu laptop.
Translated and reviewed by Carlos Eduardo Pedroza Santiviago
In upstream:
Para evitar perder o seu trabalho:
• suspenda o seu laptop para economizar energia,
• conecte o seu laptop a energia externa, ou
• salve seus documentos e desligue o seu laptop.
Suggested by Evandro Fernandes Giovanini
Shared:
Para evitar perder o seu trabalho:
• suspenda o seu laptop para economizar energia,
• conecte o seu laptop à energia externa, ou
• salve seus documentos e desligue o seu laptop.
Suggested by Vladimir Melo
Located in ../battstat/battstat_applet.c:564
65.
N/A
N/A
Translated and reviewed by Giovani Spagnolo
In upstream:
N/D
Suggested by Evandro Fernandes Giovanini
Located in ../battstat/battstat_applet.c:850
82.
Percent
TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
* this sentence:
*   "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".

Percentual
Translated and reviewed by Carlos Eduardo Pedroza Santiviago
In upstream:
Porcento
Suggested by Og Maciel
Located in ../battstat/properties.c:314
100.
_Edit
E_ditar
Translated and reviewed by Carlos Eduardo Pedroza Santiviago
In upstream:
_Editar
Suggested by Evandro Fernandes Giovanini
Located in ../charpick/properties.c:28
114.
Character Palette Preferences
Preferências do seletor de caracteres
Translated by Fábio Nogueira
Reviewed by Gerson "fserve" Barreiros
In upstream:
Preferências do Seletor de Caracteres
Suggested by Evandro Fernandes Giovanini
Located in ../charpick/properties.c:540
181.
Geyes Preferences
Preferências de olhos
Translated by Fábio Nogueira
Reviewed by Gerson "fserve" Barreiros
In upstream:
Preferências de Olhos
Suggested by Evandro Fernandes Giovanini
SUN NEW TRANSLATION
Located in ../geyes/themes.c:301
372.
_Update
Atualizar
Translated and reviewed by Carlos Eduardo Pedroza Santiviago
In upstream:
_Atualizar
Suggested by Leonardo Ferreira Fontenelle
Located in ../gweather/gweather-applet.c:118 ../gweather/gweather-dialog.c:215
110 of 36 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: André Gondim, Antonio Fernandes C. Neto, Carlos Eduardo Moreira dos Santos, Carlos Eduardo Pedroza Santiviago, Djavan Fagundes, Evandro Fernandes Giovanini, Felipe Pinheiro, Franklin Tanaka, Fábio Nogueira, Gerson "fserve" Barreiros, Giovani Spagnolo, Henrique P. Machado, Isaque Alves, Johnny Miranda Dal Monte Gonçalves, João Antonio Santana, Leonardo Ferreira Fontenelle, Og Maciel, Rodrigo Henrique, Thiago Bellini, Thiago Mendonça, Tiago, Vinicius Depizzol, Vladimir Melo, eminetto.