|
21.
|
|
|
<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>
The application ' %s ' lets you modify essential parts of your system.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>Voer uw wachtwoord in om beheerstaken uit te voeren</big></b>
Met de toepassing ' %s ' kunt u belangrijke onderdelen van uw systeem wijzigen.
|
|
Translated and reviewed by
Ronald van Engelen
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:816
|
|
22.
|
|
|
<b><big>Enter your password to run the application "%s " as user %s </big></b>
|
|
|
|
<b><big>Voer uw wachtwoord in om de toepassing "%s " uit te voeren als gebruiker %s </big></b>
|
|
Translated and reviewed by
Ronald van Engelen
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:823
|
|
23.
|
|
|
<b><big>Enter the administrative password</big></b>
The application ' %s ' lets you modify essential parts of your system.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>Voer het beheerderswachtwoord in</big></b>
Met de toepassing ' %s ' kunt u belangrijke onderdelen van uw systeem wijzigen.
|
|
Translated and reviewed by
Ronald van Engelen
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:832
|
|
24.
|
|
|
<b><big>Enter the password of %s to run the application "%s "</big></b>
|
|
|
|
<b><big>Voer het wachtwoord van gebruiker %s in om de toepassing "%s " uit te voeren</big></b>
|
|
Translated and reviewed by
Ronald van Engelen
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:839
|
|
25.
|
|
|
<b>The " %s " program was started with the privileges of the %s user without the need to ask for a password, due to your system's authentication mechanism setup.</b>
It is possible that you are being allowed to run specific programs as user %s without the need for a password, or that the password is cached.
This is not a problem report; it's simply a notification to make sure you are aware of this.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>Het programma " %s " werd uitgevoerd met de privileges van gebruiker %s . Als gevolg van de authenticatie-instellingen van uw systeem werd er niet om een wachtwoord gevraagd.</b>
Mogelijk is het toegestaan om specifieke programma's uit te voeren als gebruiker %s zonder de noodzaak van een wachtwoord of dat het wachtwoord tijdelijk is opgeslagen.
Dit is geen probleemmelding; het is slechts bedoeld om u hiervan op de hoogte te stellen.
|
|
Translated and reviewed by
Ronald van Engelen
|
|
|
|
26.
|
|
|
Do _not display this message again
|
|
|
|
Laat deze melding _niet meer zien
|
|
Translated and reviewed by
Ronald van Engelen
|
|
|
|
27.
|
|
|
<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>
%s lets you modify essential parts of your system.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>Voer uw wachtwoord in om beheerstaken uit te voeren</big></b>
Met de toepassing ' %s ' kunt u belangrijke onderdelen van uw systeem wijzigen.
|
|
Translated and reviewed by
Ronald van Engelen
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:1006
|
|
28.
|
|
|
<b><big>Enter your password to run %s as user %s </big></b>
|
|
|
|
<b><big>Voer uw wachtwoord in om %s uit te voeren als gebruiker %s </big></b>
|
|
Translated and reviewed by
Dennis Laumen
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:1011
|
|
29.
|
|
|
<b><big>Enter the administrative password</big></b>
%s lets you modify essential parts of your system.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>Voer het beheerderswachtwoord in</big></b>
Met de toepassing %s kunt u belangrijke onderdelen van uw systeem wijzigen.
|
|
Translated and reviewed by
Ronald van Engelen
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:1018
|
|
30.
|
|
|
<b><big>Enter the password of %s to run %s </big></b>
|
|
|
|
<b><big>Voer het wachtwoord in van %s om %s uit te voeren</big></b>
|
|
Translated and reviewed by
Dennis Laumen
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:1023
|