Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
38. |
Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "-1" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0
|
|
2009-07-30 | ||
42. |
Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. This will only take effect if the "Auto Save" option is turned on.
|
|
2010-01-08 |
Nombre de minutas aprèp las qualas gedit enregistrarà automaticament los fichièrs modificats. Aquò s'aplicarà pas que se l'opcion « Enregistrament automatic » es activada.
|
|
43. |
Print Header
|
|
2013-03-03 |
Imprimir l'entèsta
|
|
2010-01-08 |
Estampar l'entèsta
|
|
44. |
Print Line Numbers
|
|
2013-03-03 |
Imprimir los numèros de linha
|
|
2010-02-06 |
Estampar los numèros de linha
|
|
45. |
Print Syntax Highlighting
|
|
2015-11-10 |
Imprimir la coloracion syntaxique
|
|
2013-03-03 |
Imprimir la coloracion sintaxica
|
|
2010-01-08 |
Estampar la coloracion sintaxica
|
|
46. |
Printing Line Wrapping Mode
|
|
2013-03-03 |
Imprimir amb lo mòde de retorn a la linha
|
|
2010-01-08 |
Estampar amb lo mòde de retorn a la linha
|
|
47. |
Restore Previous Cursor Position
|
|
2015-11-10 |
Restablir la precedenta position del cursor
|
|
2010-01-08 |
Restablir la precedenta posicion del cursor
|
|
48. |
Right Margin Position
|
|
2016-09-06 |
Posicion del marge de dreita
|
|
2015-11-10 |
Position de lo marge de drecha
|
|
2010-01-08 |
Posicion del marge de drecha
|
|
55. |
Side Pane is Visible
|
|
2010-01-08 |
Lo panèl lateral es visible
|
|
57. |
Specifies how to wrap long lines for printing. Use "GTK_WRAP_NONE" for no wrapping, "GTK_WRAP_WORD" for wrapping at word boundaries, and "GTK_WRAP_CHAR" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
|
|
2010-01-08 |
Indica cossí executar un retorn de linha sus las linhas longas en vista de l'estampatge. Utilizatz « GTK_WRAP_NONE » per aver pas de retorn de linha, « GTK_WRAP_WORD » per aver un retorn de linha a la fin d'un mot e « GTK_WRAP_CHAR » per aver un retorn de linha al mitan d'un mot. Notatz qu'aquestas valors son sensiblas a la cassa, fasètz en sòrta qu'aparescan exactament coma mencionadas aicí.
|
|
58. |
Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use "GTK_WRAP_NONE" for no wrapping, "GTK_WRAP_WORD" for wrapping at word boundaries, and "GTK_WRAP_CHAR" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
|
|
2010-01-08 |
Indica cossí executar un retorn de linha sus las linhas longas dins la zòna d'edicion. Utilizatz « GTK_WRAP_NONE » per aver pas de retorn de linha, « GTK_WRAP_WORD » per aver un retorn de linha a la fin d'un mot e « GTK_WRAP_CHAR » per aver un retorn de linha al mitan d'un mot. Notatz qu'aquestas valors son sensiblas a la cassa, fasètz en sòrta qu'aparescan exactament coma mencionadas aicí
|
|
59. |
Specifies the font to use for a document's body when printing documents.
|
|
2015-11-10 |
Indica la poliça a utilizar pel corps d'un document al moment de l'impression.
|
|
2013-03-03 |
Indica la poliça d'utilizar pel còs d'un document al moment de l'impression.
|
|
2010-01-08 |
Indica la poliça d'utilizar pel còs d'un document al moment de l'estampatge.
|
|
2009-07-30 | ||
61. |
Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only take effect if the "Print Line Numbers" option is non-zero.
|
|
2015-11-10 |
Indica la poliça a utilizar pels numèros de linha al moment de l'impression. Cela ne s'appliquera que se l'option « Afichar los numèros de linha » es non-nulle.
|
|
2013-03-03 |
Indica la poliça d'utilizar pels numèros de linha al moment de l'impression. Aquò s'aplicarà pas que se l'opcion « Afichar los numèros de linha » es pas nulla.
|
|
2010-01-08 |
Indica la poliça d'utilizar pels numèros de linha al moment de l'estampatge. Aquò s'aplicarà pas que se l'opcion « Afichar los numèros de linha » es pas nulla.
|
|
63. |
Specifies the font to use for page headers when printing a document. This will only take effect if the "Print Header" option is turned on.
|
|
2015-11-10 |
Indica la poliça a utilizar per les entèstas de pagina al moment de l'impression d'un document. Cela ne s'appliquera que se l'option « Afichar l'entèsta » es activée.
|
|
2013-03-03 |
Indica la poliça d'utilizar per las entèstas de pagina al moment de l'impression d'un document. Aquò s'aplicarà pas que se l'opcion « Afichar l'entèsta » es activada.
|
|
2010-01-08 |
Indica la poliça d'utilizar per las entèstas de pagina al moment de l'estampatge d'un document. Aquò s'aplicarà pas que se l'opcion « Afichar l'entèsta » es activada.
|
|
65. |
Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed in the "Recent Files" submenu.
|
|
2016-03-31 |
Especifica lo nombre maximum de fichièrs recentament dobèrts que seràn afichats dins lo sosmenú "Fichièrs recents".
|
|
2016-03-30 |
Especifica lo nombre maximum de fichièrs recentament dobèrts que seràn visualizats dins lo sosmenú "Fichièrs recents".
|
|
2015-11-10 |
Indica lo nombre maximum de fichièrs recentament ouverts qui seràn affichés dins lo sosmenu « Fichièrs récents ».
|
|
2013-03-03 |
Indica lo nombre maximum de fichièrs dobèrts recentament que serànt afichats dins lo sosmenú « Fichièrs recents ».
|
|
2010-01-08 |
Indica lo nombre maximum de fichièrs dobèrts recentament que serànt afichats dins lo sosmenut « Fichièrs recents ».
|
|
66. |
Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab characters.
|
|
2016-09-15 |
Definís lo nombre d'espacis que deurián èsser afichats a la plaça dels caractèrs de tabulacion.
|
|
2016-09-06 |
Definís lo nombre d'espacis que devraient èsser afichats a la plaça dels caractèrs de tabulacion.
|
|
2016-04-08 |
Definís lo nombre d'espacis qui devraient èsser afichats a la plaça dels caractèrs de tabulacion.
|
|
2015-11-10 |
Definís lo nombre d'espacis qui devraient èsser affichés a la place dels caractèrs de tabulacion.
|
|
2010-01-08 |
Indica lo nombre d'espacis que deurián èsser affichats al luòc dels caractèrs de tabulacion.
|
|
67. |
Specifies the position of the right margin.
|
|
2016-09-06 |
Indica la posicion del marge de dreita.
|
|
2015-11-10 |
Indica la posicion de lo marge de drecha.
|
|
2010-01-08 |
Indica la posicion del marge de drecha.
|
|
68. |
Status Bar is Visible
|
|
2016-04-08 |
Barra d'estat visibla
|
|
2015-11-10 |
Barre d'état visible
|
|
69. |
Style for the toolbar buttons. Possible values are "GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM" to use the system's default style, "GEDIT_TOOLBAR_ICONS" to display icons only, "GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT" to display both icons and text, and "GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ" to display prioritized text beside icons. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
|
|
2010-09-05 |
Estil pels botons de la barra d'aisinas. Las valors possiblas son « GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM » per utilizar l'estil per defaut del sistèma, « GEDIT_TOOLBAR_ICONS » per afichar pas que las icònas e « GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT » per afichar las icònas e lo tèxte. Notatz qu'aquelas valors son sensiblas e la cassa, fasètz en sòrta qu'aparescan exactament coma mencionadas aicí.
|
|
2010-01-08 |
Estil pels botons de la barra d'espleches. Las valors possiblas son « GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM » per utilizar l'estil per defaut del sistèma, « GEDIT_TOOLBAR_ICONS » per afichar pas que las icònas e « GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT » per afichar las icònas e lo tèxte. Notatz qu'aquelas valors son sensiblas e la cassa, fasètz en sòrta qu'aparescan exactament coma mencionadas aicí.
|
|
72. |
Toolbar Buttons Style
|
|
2010-09-05 |
Estil dels botons de la barra d'aisinas
|
|
73. |
Toolbar is Visible
|
|
2015-11-10 |
Barre d'aisinas visible
|
|
2010-09-05 |
La barra d'aisinas es visibla
|
|
74. |
Undo Actions Limit (DEPRECATED)
|
|
2010-01-08 |
Limit de l'accion anullar (DESCONSELHAT)
|