Browsing Esperanto translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Esperanto guidelines.
107116 of 1033 results
107.
If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost.
Se vi ne konservas, ŝanĝoj el la lasta horo estos porĉiame perditaj.
Translated and reviewed by Donald Rogers
Se vi ne konservas, ŝanĝoj el la lastaj %d horoj estos porĉiame perditaj.
Translated and reviewed by Donald Rogers
Located in ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:407 ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:428
108.
If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be permanently lost.
Se vi ne konservas, ŝanĝoj el la lastaj horo kaj %d minuto estos porĉiame perditaj.
Translated and reviewed by Donald Rogers
In upstream:
Se vi ne konservas, ŝanĝoj el la lastaj horo kaj %d minuto estos definitive perditaj.
Suggested by Joop Eggen
Se vi ne konservas, ŝanĝoj el la lastaj horo kaj %d minutoj estos porĉiame perditaj.
Translated and reviewed by Donald Rogers
In upstream:
Se vi ne konservas, ŝanĝoj el la lastaj horo kaj %d minutoj estos definitive perditaj.
Suggested by Joop Eggen
Located in ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:370
109.
Save the changes to document "%s" before closing?
Konservi la ŝanĝojn al dokumento "%s" antaŭ ol fermi?
Translated and reviewed by Donald Rogers
Located in ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:472
110.
There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?
There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?
Estas %d dokumento kun nekonservitaj ŝanĝoj. Ĉu konservi ŝanĝojn antaŭ ol fermi?
Translated by Kristjan SCHMIDT
In upstream:
Estas %d dokumento kun nekonservitaj ŝanĝoj. Konservu ŝanĝojn antaŭ ol fermi?
Suggested by Donald Rogers
Estas %d dokumentoj kun nekonservitaj ŝanĝoj. Ĉu konservi ŝanĝojn antaŭ ol fermi?
Translated by Kristjan SCHMIDT
In upstream:
Estas %d dokumentoj kun nekonservitaj ŝanĝoj. Konservu ŝanĝojn antaŭ ol fermi?
Suggested by Donald Rogers
Located in gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:470
111.
S_elect the documents you want to save:
Elektu la dokumentojn kiujn vi volas konservi:
Translated and reviewed by Ed Glez
In upstream:
_Elektu la dokumentojn kiujn vi volas konservi:
Suggested by Brian Croom
Located in gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:493
112.
If you don't save, all your changes will be permanently lost.
Se vi ne konservas, ĉiuj viaj ŝanĝoj porĉiame perdiĝos.
Translated and reviewed by Donald Rogers
In upstream:
Se vi ne konservas, ĉiuj viaj ŝanĝoj definitive perdiĝos.
Suggested by Joop Eggen
Located in ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:562
113.
Character Codings
Signa Kodado
Translated and reviewed by Ed Glez
In upstream:
Signaj kodoj
Suggested by Joop Eggen
Located in ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:315
114.
_Description
Priskribo
Translated and reviewed by Ed Glez
In upstream:
_Priskribo
Suggested by Joop Eggen
Located in gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:139 gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:217
115.
_Encoding
Kodado
Translated and reviewed by Ed Glez
In upstream:
Kodopr_ezento
Suggested by Kristjan SCHMIDT
Located in gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:151 gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:228
116.
A_vailable encodings:
Disponeblaj Kodadoj:
Translated and reviewed by Ed Glez
In upstream:
_Disponeblaj kodoprezentoj:
Suggested by Brian Croom
Located in ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:2
107116 of 1033 results

This translation is managed by Esperanto-skipo por la tradukado de Ubuntu-programaroj, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Brian Croom, Donald Rogers, Ed Glez, Jacob Nordfalk, Joop Eggen, Kristjan SCHMIDT, Michael Moroni.