|
4.
|
|
|
Active plugins
|
|
|
|
Активни модули
|
|
Translated and reviewed by
Rostislav Raykov
|
In upstream: |
|
Активни приставки
|
|
|
Suggested by
Rostislav Raykov
|
Shared: |
|
Включени приставки
|
|
|
Suggested by
Alexander Shopov
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:309
|
|
21.
|
|
|
Encodings shown in menu
|
|
|
|
Кодови таблици показвани в менюто
|
|
Translated by
Rostislav Raykov
|
|
Reviewed by
Krasimir Chonov
|
In upstream: |
|
Кодирания на знаци, показвани в менюто
|
|
|
Suggested by
Alexander Shopov
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:90
|
|
33.
|
|
|
List of active plugins. It contains the "Location" of the active plugins. See the .gedit-plugin file for obtaining the "Location" of a given plugin.
|
|
|
|
Списък на активните модули. Съдържа „местоположението“ на активните модули. Погледнете файлът .gedit-plugin, за да намерите „местоположението“ на даден модул.
|
|
Translated and reviewed by
Rostislav Raykov
|
In upstream: |
|
Списък на активните приставки. Съдържа „местоположението“ на активните приставки. Погледнете файлът .gedit-plugin, за да намерите „местоположението“ на дадена приставка.
|
|
|
Suggested by
Rostislav Raykov
|
Shared: |
|
Списък на включените приставки. Съдържа „местоположението“ на включените приставки. Погледнете файла „.gedit-plugin“, за да намерите „местоположението“ на дадена приставка.
|
|
|
Suggested by
Alexander Shopov
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:88
|
|
56.
|
|
|
Sorted list of encodings used by gedit for auto-detecting the encoding of a file. "CURRENT" is the current locale encoding. Only recognized encodings are used.
|
|
|
|
Подреден списък с кодови таблици, използвани от gedit за автоматично откриване на кодирането на файл. „ТЕКУЩО“ е текущото кодиране на локала. Използват се само познати кодови таблици.
|
|
Translated and reviewed by
Rostislav Raykov
|
In upstream: |
|
Подреден списък с кодиранията на знаците, използвани от gedit за автоматично откриване на кодирането на файл. „ТЕКУЩО“ е текущото кодиране на локала. Използват се само познати кодирания на знаци.
|
|
|
Suggested by
Rostislav Raykov
|
|
|
|
Located in
../data/gedit.schemas.in.h:66
|
|
103.
|
|
|
If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost.
|
|
|
If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost.
|
|
|
|
Ако не запазите файла, промените от последната %ld секунда ще бъдат загубени безвъзвратно.
|
|
Translated by
Rostislav Raykov
|
|
Reviewed by
Alexander Shopov
|
In upstream: |
|
Ако не изберете „Запазване“, промените от последната %ld секунда ще бъдат загубени безвъзвратно.
|
|
|
Suggested by
Rostislav Raykov
|
|
|
Ако не запазите файла, промените от последните %ld секунди ще бъдат загубени безвъзвратно.
|
|
Translated by
Rostislav Raykov
|
|
Reviewed by
Alexander Shopov
|
In upstream: |
|
Ако не изберете „Запазване“, промените от последните %ld секунди ще бъдат загубени безвъзвратно.
|
|
|
Suggested by
Rostislav Raykov
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:324
|
|
104.
|
|
|
If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost.
|
|
|
|
Ако не запазите файла, промените от последната минута ще бъдат загубени безвъзвратно.
|
|
Translated by
Rostislav Raykov
|
|
Reviewed by
Alexander Shopov
|
In upstream: |
|
Ако не изберете „Запазване“, промените от последната минута ще бъдат загубени безвъзвратно.
|
|
|
Suggested by
Rostislav Raykov
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:333
|
|
105.
|
|
|
If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be permanently lost.
|
|
|
If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
|
|
|
|
Ако не запазите файла, промените от последната минута и %ld секунда ще бъдат загубени безвъзвратно.
|
|
Translated and reviewed by
Rostislav Raykov
|
In upstream: |
|
Ако не изберете „Запазване“, промените от последната минута и %ld секунда ще бъдат загубени безвъзвратно.
|
|
|
Suggested by
Alexander Shopov
|
|
|
Ако не запазите файла, промените от последната минута и %ld секунди ще бъдат загубени безвъзвратно.
|
|
Translated and reviewed by
Rostislav Raykov
|
In upstream: |
|
Ако не изберете „Запазване“, промените от последната минута и %ld секунди ще бъдат загубени безвъзвратно.
|
|
|
Suggested by
Alexander Shopov
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:339
|
|
106.
|
|
|
If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost.
|
|
|
If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently lost.
|
|
|
|
Ако не запазите файла, промените от последната %ld минута ще бъдат загубени безвъзвратно.
|
|
Translated and reviewed by
Rostislav Raykov
|
In upstream: |
|
Ако не изберете „Запазване“, промените от последната %ld минута ще бъдат загубени безвъзвратно.
|
|
|
Suggested by
Alexander Shopov
|
|
|
Ако не запазите файла, промените от последните %ld минути ще бъдат загубени безвъзвратно.
|
|
Translated and reviewed by
Rostislav Raykov
|
In upstream: |
|
Ако не изберете „Запазване“, промените от последните %ld минути ще бъдат загубени безвъзвратно.
|
|
|
Suggested by
Alexander Shopov
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:349
|
|
107.
|
|
|
If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost.
|
|
|
If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost.
|
|
|
|
Ако не запазите файла, промените от последния час ще бъдат загубени безвъзвратно.
|
|
Translated and reviewed by
Rostislav Raykov
|
In upstream: |
|
Ако не изберете „Запазване“, промените от последния час ще бъдат загубени безвъзвратно.
|
|
|
Suggested by
Rostislav Raykov
|
|
|
Ако не запазите файла, промените от последните %d часа ще бъдат загубени безвъзвратно.
|
|
Translated and reviewed by
Rostislav Raykov
|
In upstream: |
|
Ако не изберете „Запазване“, промените от последните %d часа ще бъдат загубени безвъзвратно.
|
|
|
Suggested by
Rostislav Raykov
|
|
|
|
Located in
../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:407
../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:428
|
|
108.
|
|
|
If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be permanently lost.
|
|
|
If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be permanently lost.
|
|
|
|
Ако не запазите файла, промените от последния час и %d минута ще бъдат загубени безвъзвратно.
|
|
Translated by
Rostislav Raykov
|
|
Reviewed by
Alexander Shopov
|
In upstream: |
|
Ако не изберете „Запазване“, промените от последния час и %d минута ще бъдат загубени безвъзвратно.
|
|
|
Suggested by
Rostislav Raykov
|
|
|
Ако не запазите файла, промените от последния час и %d минути ще бъдат загубени безвъзвратно.
|
|
Translated by
Rostislav Raykov
|
|
Reviewed by
Alexander Shopov
|
In upstream: |
|
Ако не изберете „Запазване“, промените от последния час и %d минути ще бъдат загубени безвъзвратно.
|
|
|
Suggested by
Rostislav Raykov
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:370
|