|
764.
|
|
|
DMX extension not present on " %s "
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Shtesa DMX nuk ekziston tek " %s "
|
|
Translated and reviewed by
Laurent Dhima
|
Shared: |
|
Shtojca DMX nuk ekziston tek " %s "
|
|
|
Suggested by
Laurent Dhima
|
|
|
|
765.
|
|
|
- migrate a backend display from one DMX display to another
|
|
|
|
- migron një backend display nga një display DMX tek një tjetër
|
|
Translated and reviewed by
Laurent Dhima
|
Shared: |
|
- migroni një display dytësor nga një display DMX tek një tjetër
|
|
|
Suggested by
Laurent Dhima
|
|
|
|
766.
|
|
|
You must specify a destination DMX display using %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Duhet të përcaktoni një display të destinuar DMX duke përdorur %s
|
|
Translated and reviewed by
Laurent Dhima
|
Shared: |
|
Duhet të specifikoni destinacionin e display DMX duke përdorur %s
|
|
|
Suggested by
Laurent Dhima
|
|
|
|
767.
|
|
|
You must specify a backend display by using %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Duhet të përcaktoni një backend display duke përdorur %s
|
|
Translated and reviewed by
Laurent Dhima
|
Shared: |
|
Duhet të specifikoni një backend display duke përdorur %s
|
|
|
Suggested by
Laurent Dhima
|
|
|
|
768.
|
|
|
DMXAddScreen " %s " failed on " %s "
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
DMXAddScreen " %s " dështoi tek " %s "
|
|
Translated and reviewed by
Laurent Dhima
|
Shared: |
|
DMXAddScreen " %s " dështoi në " %s "
|
|
|
Suggested by
Laurent Dhima
|
|
|
|
777.
|
|
|
An error occurred while loading the user interface from file %s . Possibly the glade interface description was not found. %s cannot continue and will exit now. You should check your installation of %s or reinstall %s .
|
|
|
|
Gabim gjatë ngarkimit të interfaqes së përdoruesit nga file %s . Ka mundësi që përshkrimi i interfaqes glade të mos jetë gjetur. Vazhdimi i ekzekutimit të %s është i pamundur. Kontrollo instalimin e %s ose instalo edhe njëherë %s .
|
|
Translated and reviewed by
Laurent Dhima
|
In upstream: |
|
Gabim gjatë ngarkimit të interfaqes së përdoruesit nga file %s . Ka mundësi që përshkrimi i interfaqes glade të mos jetë gjetur. Vazhdimi i ekzekutimit të %s është i pamundur. Kontrollo instalimin e %s ose instalo dhe njëherë %s .
|
|
|
Suggested by
Laurent Dhima
|
|
|
|
778.
|
|
|
No interface could be loaded. This is BAD! (file: %s )
|
|
|
|
Nuk mund të ngarkohet asnjë interfaqes. Kjo është BADI (file: %s )
|
|
Translated and reviewed by
Laurent Dhima
|
In upstream: |
|
I pamundur ngarkimi i interfaqes. Kjo është KEQ! (file: %s )
|
|
|
Suggested by
Laurent Dhima
|
|
|
|
779.
|
|
|
Too many alias levels for a locale; may indicate a loop
|
|
|
|
Tepër nivele alias për një gjuhë, mund të tregojë një loop
|
|
Translated and reviewed by
Laurent Dhima
|
In upstream: |
|
Tepër nivele alias për një gjuhë; mund të tregojë një loop
|
|
|
Suggested by
Laurent Dhima
|
|
|