|
9.
|
|
|
Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that it is not set up correctly. You will need to log in on a console and reconfigure the X server. Then restart GDM.
|
|
|
|
Falhou ao iniciar o servidor X (a sua interface gráfica). Provavelmente não está bem configurada. Terá de iniciar a sessão numa consola e reconfigurar o servidor X. De seguida reinicie o GDM.
|
|
Translated by
Jose Fernandes
|
|
Reviewed by
Duarte Loreto
|
|
|
|
10.
|
|
|
Would you like to try to configure the X server? Note that you will need the root password for this.
|
|
|
|
Deseja tentar configurar o servidor X? Note que para isto você precisará da senha do root.
|
|
Translated by
Miguel Pires da Rosa
|
|
Reviewed by
Duarte Loreto
|
|
|
|
11.
|
|
|
Please type in the root (privileged user) password.
|
|
|
|
Introduza a senha de root (utilizador de administração).
|
|
Translated and reviewed by
Duarte Loreto
|
|
|
|
12.
|
|
|
Trying to restart the X server.
|
|
|
|
Tentando reiniciar o servidor X.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Pires da Rosa
|
Shared: |
|
A tentar iniciar o servidor X.
|
|
|
Suggested by
Duarte Loreto
|
|
|
|
13.
|
|
|
The X server is now disabled. Restart GDM when it is configured correctly.
|
|
|
|
O servidor X está agora desactivado. Reinicie o GDM quando estiver bem configurado.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Pires da Rosa
|
Shared: |
|
O servidor X está agora desactivado. Reinicie o GDM quando estiver correctamente configurado.
|
|
|
Suggested by
Duarte Loreto
|
|
|
|
14.
|
|
|
Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to diagnose the problem?
|
|
|
|
Falhou ao iniciar o servidor X (a sua interface gráfica). Provavelmente não está bem configurada. Deseja ver o resultado do servidor X para fazer o diagnóstico?
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Pires da Rosa
|
Shared: |
|
Falha ao iniciar o servidor X (a seu interface gráfica). É provável que esteja incorrectamente configurado. Deseja consultar o registo do servidor X para diagnosticar o problema?
|
|
|
Suggested by
Paulo Dias
|
|
|
|
15.
|
|
|
Would you like to view the detailed X server output as well?
|
|
|
|
Deseja também consultar o registo detalhado do servidor X?
|
|
Translated and reviewed by
Duarte Loreto
|
|
|
|
16.
|
|
|
Failed to start the X server (your graphical interface). It seems that the pointer device (your mouse) is not set up correctly. Would you like to view the X server output to diagnose the problem?
|
|
|
|
Falhou ao iniciar o servidor X (a sua interface gráfica). Ao que parece o seu rato não está bem configurado. Deseja ver o resultado do servidor X para fazer o diagnóstico?
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Pires da Rosa
|
Shared: |
|
Falha ao iniciar o servidor X (a seu interface gráfica). Parece que o seu dispositivo de ponteiro (o rato) está incorrectamente configurado. Deseja consultar o registo do servidor X para diagnosticar o problema?
|
|
|
Suggested by
Paulo Dias
|
|
|
|
17.
|
|
|
Would you like to try to configure the mouse? Note that you will need the root password for this.
|
|
|
|
Deseja tentar configurar o rato? Note que para isto você precisará da senha do root.
|
|
Translated by
Miguel Pires da Rosa
|
|
Reviewed by
Duarte Loreto
|
|
|
|
18.
|
|
|
This is the failsafe xterm session. Windows now have focus only if you have your cursor above them. To get out of this mode type 'exit' in the window in the upper left corner
|
|
|
|
Esta é a sessão xterm de recurso. As janelas agora apenas têm o focus se colocar o cursor sobre estas. Para sair deste modo escreva 'exit' na janela do canto superior esquerdo
|
|
Translated and reviewed by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
config/gettextfoo.h:12
|