|
16.
|
|
|
Failed to start the X server (your graphical interface). It seems that the pointer device (your mouse) is not set up correctly. Would you like to view the X server output to diagnose the problem?
|
|
|
|
Próba uruchomienie serwer X (twojego środowiska graficznego) zakończyła się niepowodzeniem. Zdaje się, że twoje urządzenie wskazujące (twoja mysz) nie jest poprawnie skonfigurowana. Czy chciałbyś obejrzeć zawartość wyjścia serwera X, aby zdiagnozować problem?
|
|
Translated and reviewed by
Mateusz Drożdżyński
|
In upstream: |
|
Nie można uruchomić X serwera (odpowiedzialnego za interfejs graficzny). Prawdopodobnie urządzenie wskazujące (mysz) nie zostało poprawnie skonfigurowane. Czy wyświetlić zawartość wyjścia X serwera aby zdiagnozować problem?
|
|
|
Suggested by
Wadim Dziedzic
|
Shared: |
|
Nie można uruchomić X serwera (odpowiedzialnego za interfejs graficzny). Prawdopodobnie urządzenie wskazujące (mysz) nie zostało poprawnie skonfigurowane. Czy chcesz obejrzeć zawartość wyjścia X serwera aby zdiagnozować problem?
|
|
|
Suggested by
Tomasz Dominikowski
|
|
|
|
17.
|
|
|
Would you like to try to configure the mouse? Note that you will need the root password for this.
|
|
|
|
Czy chciałbyś spróbować skonfigurować mysz? Pamiętaj, że aby tego dokonać będziesz potrzebował hasła użytkownika root.
|
|
Translated and reviewed by
Mateusz Drożdżyński
|
In upstream: |
|
Czy spróbować skonfigurować mysz? Będzie wymagane do tego podanie hasła użytkownika root.
|
|
|
Suggested by
Wadim Dziedzic
|
Shared: |
|
Czy chcesz spróbować skonfigurować mysz? Będzie wymagane do tego podanie hasła użytkownika root.
|
|
|
Suggested by
Tomasz Dominikowski
|
|
|
|
18.
|
|
|
This is the failsafe xterm session. Windows now have focus only if you have your cursor above them. To get out of this mode type 'exit' in the window in the upper left corner
|
|
|
|
To jest awaryjna sesja xterminala. Okna otrzymują skupienie tylko gdy znajduje się nad nimi kursor myszy. Aby opuścić ten tryb, napisz "exit" w oknie w lewym górnym rogu
|
|
Translated and reviewed by
GNOME PL Team
|
|
|
|
Located in
config/gettextfoo.h:12
|
|
19.
|
|
|
Failed to start the session, so starting a failsafe xterm session. Windows will have focus only if the mouse pointer is above them. To get out of this mode type 'exit' in the window in the upper left corner
|
|
|
|
Nie powiodło się uruchomienie sesji, więc uruchamiana jest awaryjna sesja xterm. Okna bedę uaktywniane tylko po przesunięciu nad nimi kursora myszy. Aby opuścić ten tryb, wpisz polecenie 'exit' w oknie w lewym górnym rogu i zatwierdź klawiszem enter.
|
|
Translated and reviewed by
Dominik Zablotny
|
In upstream: |
|
Nie można było uruchomić wybranej sesji, więc została uruchomiona awaryjna sesja xterminala. Okna otrzymują skupienie tylko gdy znajduje się nad nimi kursor myszy. Aby opuścić ten tryb, napisz "exit" w oknie w lewym górnym rogu
|
|
|
Suggested by
Tomasz Dominikowski
|
|
|
|
20.
|
|
|
%s : Could not write new authorization entry: %s
|
|
|
|
%s : Nie można utworzyć nowego elementu uwierzytelniającego: %s
|
|
Translated and reviewed by
GNOME PL Team
|
|
|
|
Located in
daemon/auth.c:56
|
|
21.
|
|
|
%s : Could not write new authorization entry. Possibly out of diskspace
|
|
|
|
%s : Nie można zapisać nowego elementu uwierzytelniającego. Prawdopodobnie zabrakło przestrzeni dyskowej.
|
|
Translated and reviewed by
GNOME PL Team
|
|
|
|
22.
|
|
|
GDM could not write a new authorization entry to disk. Possibly out of diskspace.%s %s
|
|
|
|
Program GDM nie może zapisać nowego elementu uwierzytelniającego na dysku. Prawdopodobnie zabrakło przestrzeni dyskowej.%s %s
|
|
Translated and reviewed by
GNOME PL Team
|
|
|
|
23.
|
|
|
%s : Could not make new cookie file in %s
|
|
|
|
%s : Nie można utworzyć nowego pliku ciasteczka %s
|
|
Translated and reviewed by
GNOME PL Team
|
|
|
|
24.
|
|
|
%s : Cannot safely open %s
|
|
|
|
%s : Nie można bezpiecznie otworzyć %s
|
|
Translated and reviewed by
GNOME PL Team
|
|
|
|
25.
|
|
|
%s : Could not open cookie file %s
|
|
|
|
%s : Nie można otworzyć pliku ciasteczka %s
|
|
Translated and reviewed by
GNOME PL Team
|
|
|
|
|
Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
|