|
2.
|
|
|
This session logs you into CDE
|
|
|
|
Cette session vous connectera dans CDE
|
|
Translated and reviewed by
Xavier Claessens
|
|
|
|
4.
|
|
|
This is the default system session
|
|
|
|
C'est la session par défaut du système
|
|
Translated and reviewed by
Xavier Claessens
|
In upstream: |
|
Ceci est la session par défaut du système
|
|
|
Suggested by
Doyen Philippe
|
|
|
|
Located in
config/Default.desktop.in.h:2
|
|
9.
|
|
|
Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that it is not set up correctly. You will need to log in on a console and reconfigure the X server. Then restart GDM.
|
|
|
|
Échec au démarrage du serveur X (votre interface graphique). Il est probablement mal configuré. Vous devez vous connecter en mode console et reconfigurer le serveur X avant de redémarrer GDM.
|
|
Translated and reviewed by
NSV
|
In upstream: |
|
Impossible de démarrer le serveur X (l'interface graphique) car il n'est probablement pas configuré correctement. Pour corriger ce problème, connectez-vous sur une console, reconfigurez le serveur X puis redémarrez GDM.
|
|
|
Suggested by
Vincent Fretin
|
Shared: |
|
Le démarrage du serveur X (votre interface graphique) a échoué. Il est probable qu'il ne soit pas configuré correctement. Pour corriger ce problème, connectez-vous sur une console, reconfigurez le serveur X puis redémarrez GDM.
|
|
|
Suggested by
Christophe Merlet (RedFox)
|
|
|
|
11.
|
|
|
Please type in the root (privileged user) password.
|
|
|
|
Veuillez saisir le mot de passe du root (administrateur).
|
|
Translated and reviewed by
Xavier Claessens
|
Shared: |
|
Saisissez le mot de passe du root (administrateur).
|
|
|
Suggested by
Jonathan Ernst
|
|
|
|
13.
|
|
|
The X server is now disabled. Restart GDM when it is configured correctly.
|
|
|
|
Le serveur X est maintenant désactivé. Redémarrez GDM lorsqu'il sera configuré correctement.
|
|
Translated and reviewed by
NSV
|
Shared: |
|
Le serveur X est désactivé pour le moment. Relancez GDM quand il sera configuré correctement.
|
|
|
Suggested by
Vincent Fretin
|
|
|
|
18.
|
|
|
This is the failsafe xterm session. Windows now have focus only if you have your cursor above them. To get out of this mode type 'exit' in the window in the upper left corner
|
|
|
|
C'est la session de secours xterm. Les fenêtres n'ont maintenant le focus que si vous avez le curseur au-dessus. Pour quitter ce mode, saisissez «[nbsp] exit[nbsp] » dans la fenêtre du coin supérieur gauche.
|
|
Translated and reviewed by
Xavier Claessens
|
In upstream: |
|
La session de secours xterm est utilisée. Les fenêtres possèdent maintenant le focus uniquement si vous laissez le curseur au-dessus. Pour quitter ce mode, saisissez «[nbsp] exit[nbsp] » dans la fenêtre du coin supérieur gauche
|
|
|
Suggested by
Jonathan Ernst
|
|
|
|
Located in
config/gettextfoo.h:12
|
|
19.
|
|
|
Failed to start the session, so starting a failsafe xterm session. Windows will have focus only if the mouse pointer is above them. To get out of this mode type 'exit' in the window in the upper left corner
|
|
|
|
Échec au démarrage de la session, ce qui a généré le démarrage d'une session xterm sécurisée. Les fenêtres ne sont actives que si la souris les survole. Pour sortir de ce mode, entrez 'exit' dans la fenêtre située en haut à gauche.
|
|
Translated and reviewed by
NSV
|
In upstream: |
|
Impossible de démarrer votre session, la session de secours xterm va donc être utilisée. Les fenêtres possèdent maintenant le focus uniquement si vous laissez le curseur au-dessus. Pour quitter ce mode, saisissez «[nbsp] exit[nbsp] » dans la fenêtre du coin supérieur gauche
|
|
|
Suggested by
Jonathan Ernst
|
|
|
|
21.
|
|
|
%s : Could not write new authorization entry. Possibly out of diskspace
|
|
|
|
%s [nbsp] : impossible d'écrire une nouvelle entrée d'autorisation. Possibilité de manque d'espace disque
|
|
Translated and reviewed by
Xavier Claessens
|
Shared: |
|
%s [nbsp] : impossible d'écrire une nouvelle entrée d'autorisation. Il est possible que l'espace disque soit insuffisant
|
|
|
Suggested by
Jonathan Ernst
|
|
|
|
22.
|
|
|
GDM could not write a new authorization entry to disk. Possibly out of diskspace.%s %s
|
|
|
|
GDM ne peut écrire une nouvelle entrée d'autorisation sur le disque. Possibilité de manque d'espace disque.%s %s
|
|
Translated and reviewed by
Xavier Claessens
|
Shared: |
|
GDM ne peut écrire une nouvelle entrée d'autorisation sur le disque. Il est possible que l'espace disque soit insuffisant.%s %s
|
|
|
Suggested by
Stéphane Raimbault
|
|
|
|
30.
|
|
|
The display server has been shut down about 6 times in the last 90 seconds. It is likely that something bad is going on. Waiting for 2 minutes before trying again on display %s .
|
|
|
|
Le serveur de visuels a été arrêté prés de 6 fois dans les 90 dernières secondes, il y a quelquechose de mauvais qui se passe. Je vais attendre 2 minutes avant d'essayer de nouveau sur le visuel %s .
|
|
Translated and reviewed by
Xavier Claessens
|
In upstream: |
|
Le serveur d'affichage a été arrêté prés de 6 fois dans les 90 dernières secondes, ce comportement est anormal. Une nouvelle tentative sera effectuée sur le visuel %s après une pause de 2 minutes.
|
|
|
Suggested by
Vincent Fretin
|
Shared: |
|
Le serveur d'affichage a été arrêté prés de 6 fois dans les 90 dernières secondes. Il est probable que quelque chose se passe mal. Une nouvelle tentative sera effectuée sur l'affichage %s après une pause de 2 minutes.
|
|
|
Suggested by
Jonathan Ernst
|
|
|