|
560.
|
|
|
Failsafe _GNOME
|
|
|
|
Session de secours _Gnome
|
|
Translated and reviewed by
Removed by request
|
Shared: |
|
Session de secours _GNOME
|
|
|
Suggested by
Xavier Claessens
|
|
|
|
561.
|
|
|
This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. GNOME will use the 'Default' session.
|
|
|
|
C'est une session de secours qui vous connectera dans Gnome. Aucun script de démarrage ne sera lu, cette session n'est utilisée que lorsque vous ne pouvez pas vous connecter autrement. Gnome utilisera la session « Default ».
|
|
Translated and reviewed by
Removed by request
|
In upstream: |
|
C'est une session de secours qui vous connectera dans GNOME. Aucun script de démarrage ne sera lu, cette session n'est utilisée que lorsque vous ne pouvez pas vous connecter autrement. GNOME utilisera la session «[nbsp] Default[nbsp] ».
|
|
|
Suggested by
Stéphane Raimbault
|
Shared: |
|
Une session de secours vous connectera dans GNOME. Aucun script de démarrage ne sera lu, cette session n'est utilisée que lorsque vous ne pouvez pas vous connecter autrement. GNOME utilisera la session «[nbsp] Default[nbsp] ».
|
|
|
Suggested by
Jonathan Ernst
|
|
|
|
562.
|
|
|
Failsafe _Terminal
|
|
|
|
Session de secours _Xterm
|
|
Translated and reviewed by
Xavier Claessens
|
Shared: |
|
_Terminal de secours
|
|
|
Suggested by
Stéphane Raimbault
|
|
|
|
563.
|
|
|
This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup scripts will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. To exit the terminal, type 'exit'.
|
|
|
|
C'est une session de secours qui vous connectera dans un terminal. Aucun script de démarrage ne sera lu, cette session n'est utilisée que lorsque vous ne pouvez pas vous connecter autrement. Pour quitter le terminal, saisissez « exit ».
|
|
Translated and reviewed by
Removed by request
|
In upstream: |
|
C'est une session de secours qui vous connectera dans un terminal. Aucun script de démarrage ne sera lu, cette session n'est utilisée que lorsque vous ne pouvez pas vous connecter autrement. Pour quitter le terminal, saisissez «[nbsp] exit[nbsp] ».
|
|
|
Suggested by
Stéphane Raimbault
|
Shared: |
|
Une session de secours vous connectera dans un terminal. Aucun script de démarrage ne sera lu, cette session n'est utilisée que lorsque vous ne pouvez pas vous connecter autrement. Pour quitter le terminal, saisissez «[nbsp] exit[nbsp] ».
|
|
|
Suggested by
Jonathan Ernst
|
|
|
|
564.
|
|
|
Your preferred session type %s is not installed on this computer.
|
|
|
|
Votre type de session favori %s n'est pas installé sur cet ordinateur.
|
|
Translated and reviewed by
Vincent Fretin
|
|
|
|
565.
|
|
|
Just _Log In
|
|
|
|
Juste se _connecter
|
|
Translated and reviewed by
Xavier Claessens
|
Shared: |
|
Se _connecter
|
|
|
Suggested by
Stéphane Raimbault
|
|
|
|
Located in
gui/gdmlogin.c:884 gui/greeter/greeter_session.c:117
|
|
566.
|
|
|
You have chosen %s for this session
|
|
|
|
Vous avez choisi %s pour cette session
|
|
Translated and reviewed by
Stéphane Raimbault
|
|
|
|
567.
|
|
|
If you wish to make %s the default for future sessions, run the 'switchdesk' utility (System->Desktop Switching Tool from the panel menu).
|
|
|
|
Si vous voulez que %s soit utilisé par défaut à l'avenir, utilisez l'utilitaire « switchdesk » (Système -> Utilitaire de gestion de bureau, dans le menu du tableau de bord).
|
|
Translated and reviewed by
Removed by request
|
Shared: |
|
Si vous voulez que %s soit utilisé par défaut à l'avenir, utilisez l'utilitaire «[nbsp] switchdesk[nbsp] » (Système -> Utilitaire de gestion de bureau, dans le menu du tableau de bord).
|
|
|
Suggested by
Stéphane Raimbault
|
|
|
|
568.
|
|
|
An error occurred while trying to contact the login screens. Not all updates may have taken effect.
|
|
|
|
Une erreur est survenue durant la tentative de contact d'écrans de connexion. Toutes les mise à jour ne pourront prendre effet.
|
|
Translated and reviewed by
Xavier Claessens
|
Shared: |
|
Une erreur est survenue durant la tentative de contact d'écrans de connexion. Toutes les mises à jour ne pourront prendre effet.
|
|
|
Suggested by
Stéphane Raimbault
|
|
|
|
569.
|
|
|
Themed
|
|
|
|
Avec thème
|
|
Translated and reviewed by
Stéphane Raimbault
|
|
|