Translations by lukyluke

lukyluke has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

129 of 29 results
129.
Warning: The kernel BBR feature is reporting that %s bad sector(s) were discovered on object %s. Though replacement sectors are being used to remedy the problem, you would be well advised to take corrective actions by replacing the storage object.
2006-10-07
La fonction BBR du noyau a rapporté que %s secteur(s) defectueux ont été découvert sur l'objet %s. Des secteurs de remplacement vont être utilisés pour remédier au problème, il serait néanmoins judicieux de prendre des mesures pour corriger ce probleme en remplacant l'objet de sotckage.
135.
This is the size in sectors of the storage object after reserving space for metadata.
2006-10-07
C'est la taille en secteur de l' objet de stockage apres réservation d'espace pour les metadonnées.
137.
This is the number of replacement blocks BBR is reserving for this storage object.
2006-10-07
C'est le nombre de blocs de remplacement que BBR réserve pour cet objet de stockage.
150.
This is the version number of the plug-in.
2006-10-07
C'est le numéro de version de ce plug-in
155.
Performaing I/O tests on replacement blocks for object %s. This will take a moment or two.
2006-10-07
Test d'entree-sortie en cours sur les blocs de remplacement pour l'objet %s. Ceci va prendre quelques temps.
156.
BBR metadata update required for %s! As of EVMS 2.4.1, an update was made to the metadata for BBR segments. This update is necessary to fix differences in how the size of BBR segments are calculated on 2.6 kernels as compared to 2.4 kernels. Only update the BBR metadata if all your volumes have been discovered correctly. If necessary, skip the update right now, check your volume configuration, and restart the EVMS UI to complete the update. If you notice any problems with your volume configuration, please revert back to a known working version of both EVMS and the Linux kernel. Once you are back to a working configuration, update to the latest version of EVMS without changing kernel versions. Then update the metadata for your BBR segments. Should EVMS update the metadata for segment %s?
2006-10-07
Mise a jour des métadonnées BBR requise pour %s. A partir de la version EVMS 2.4.1, un changement des métadonnées des segments BBR a eu lieu. Ce changement est nécessaire pour corriger les différences sur la façon dont la taille des segments BBR est calculée entre les noyaux 2.6 et les noyaux 2.4. Mettez a jour les métadonnées BBR uniquement si tous vos volumes ont été identifiés correctement. Si nécessaire, passez la mise à jour, vérifiez la configuration de vos volumes, et redémarrez EVMS pour finir la mise à ajour. Si vous remarquez le moindre problème dans la configuration de vos volumes, revenez à une configuration précédemment validée d'EVMS et de Linux. Une fois ceci réalisé, installez la dernière version d'EVMS sans changer la version du noyau. Mettez ensuite a jour les métadonnées de vos segments BBR. Voulez vous qu'EVMS mette à jour les métadonnées pour les segments %s ?
159.
Bad Block Relocation has been disabled on this device. This will re-enable it.
2006-10-07
Le déplacement des blocs défectueux a été désactivé sur ce périphérique. Ceci va la réactiver.
161.
Stop performing Bad Block Relocation on this device
2006-10-07
Arrêter le déplacement des blocs défectueux sur ce périphérique.
162.
The unique name the system gave the segment.
2006-10-07
Le nom unique affecté à ce segment par le système.
164.
The unique id the system gave the segment.
2006-10-07
L'identifiant unique affecté à ce segment par le système.
165.
The size in sectors of the storage object after reserving space for metadata.
2006-10-07
La taille en secteurs de l'objet de stockage après réservation d'espace pour les méta données.
175.
This is the sector offset of the partition on the disk, i.e., the logical block address of the first sector of the partition.
2006-10-07
C'est le décalage de secteur de la partition du disque, c-à-d, l'adresse logique du bloc du premier secteur de la partition.
184.
Sector size reported by disk label.
2006-10-07
Le taille des secteurs inscrite sur l'étiquette de disque.
186.
The number of partitions reported by the disk label.
2006-10-07
Le nombre de partitions inscrit sur l'étiquette de disque.
188.
Size of boot area that is reported by the disk label.
2006-10-07
Taille de la zone de démarrage inscrite sur l'étiquette du disque
190.
Size of file system super block that is reported by the disk label.
2006-10-07
Taille du superbloc du système de fichier inscrite sur l'étiquette du disque.
204.
Primary CSM Header is missing or corrupt. Marking %s dirty to correct the problem.
2006-10-07
L'en-tête CSM primaire est manquant ou corrompu. %s est marqué comme invalide pour corriger le problème.
205.
Alternate CSM Header is missing or corrupt. Marking %s dirty to correct the problem.
2006-10-07
L'en-tête CSM alternatif est manquant ou corrompu. %s est marqué comme invalide pour corriger le problème.
230.
Abandoning effort with embedded bsd partitions found in %s
2006-10-07
Abandons des efforts avec les partitions bsd incorporées trouvées dans %s
232.
The partition record describing the extended partition on drive %s is not valid. Skipping segment discovery on this drive. See the EVMS log for more information.
2006-10-07
L'enregistrement décrivant la partition étendue sur le lecteur %s n'est pas valide. La découverte de segments n'est pas faite sur ce lecteur. Voir le rapport EVMS pour plus d'informations.
233.
A partition record describing partition %s is not valid. Skipping segment discovery on this drive %s.
2006-10-07
Un enregistrement décrivant la partition %s n'est pas valide. La découverte de segments n'est pas faite sur ce lecteur %s.
240.
Information: reverting to kernel reported geometry for drive %s. The new geometry is C= %s H= %d S= %d
2006-10-07
Information : Retour a la géométrie reportée par le noyau pour le lecteur %s La nouvelle géométrie est C= %s T= %d S= %d
282.
This is the tag or file system type field from the partition.
2006-10-07
Ceci est le tag ou type de système de fichier de la partition.
292.
OS/2 assigns volume names to Compatibility volumes and LVM volumes.
2006-10-07
OS/2 assigne des noms de volumes aux Volumes de Compatibilité et aux volumes LVM.
303.
Abandoning effort with embedded solaris partitions found in %s
2006-10-07
Abandon d'efforts avec les sous-partition solaris trouvées dans %s
304.
Abandoning effort with embedded unixware partitions found in %s
2006-10-07
Abandon d'efforts avec les sous-partition unixware trouvées dans %s
319.
Running fsck before expanding volume.
2006-10-07
Lancement de fsck avant l'expansion le volume
323.
Running fsck before shrinking volume.
2006-10-07
Lancement de fsck avant de réduire le volume.
330.
Check the volume for bad blocks before building the file system.
2006-10-07
Recherche de blocs défectueux dans le volume avant de construire le système de fichier