|
79.
|
|
|
Whether to print the page address in the header
|
|
|
|
Se deve imprimir a URL da página no cabeçalho
|
|
Translated and reviewed by
Licio Fonseca
|
Shared: |
|
Imprimir o endereço da página no cabeçalho
|
|
|
Suggested by
Vladimir Melo
|
|
|
|
Located in
../data/epiphany.schemas.in.h:61
|
|
116.
|
|
|
<b>Web Content</b>
|
|
|
|
<b>Conteúdo Web</b>
|
|
Translated and reviewed by
Licio Fonseca
|
Shared: |
|
<b>Conteúdo da web</b>
|
|
|
Suggested by
Fábio Nogueira
|
|
|
|
Located in
../data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
|
|
119.
|
|
|
Allow popup _windows
|
|
|
|
Aceitar janelas _popup
|
|
Translated and reviewed by
Licio Fonseca
|
Shared: |
|
Aceitar janelas _instantâneas
|
|
|
Suggested by
Leonardo Ferreira Fontenelle
|
|
|
|
Located in
../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
|
|
120.
|
|
|
Au_todetect:
|
|
|
|
Autodetec_tar:
|
|
Translated and reviewed by
Licio Fonseca
|
Shared: |
|
Autodetectar:
|
|
|
Suggested by
Leonardo Ferreira Fontenelle
|
|
|
|
Located in
../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
|
|
121.
|
|
|
Choose a l_anguage:
|
|
|
|
Selecione um _Idioma:
|
|
Translated and reviewed by
Licio Fonseca
|
Shared: |
|
Escolha um idiom_a:
|
|
|
Suggested by
Ricardo Silva Veloso
|
|
|
|
Located in
src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:67
|
|
136.
|
|
|
Set to Current _Page
|
|
|
|
Usar Página A_tual
|
|
Translated and reviewed by
Licio Fonseca
|
Shared: |
|
Definir como página _atual
|
|
|
Suggested by
Fábio Nogueira
|
|
|
|
Located in
../data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
|
|
137.
|
|
|
Set to _Blank Page
|
|
|
|
Usar Página em _Branco
|
|
Translated and reviewed by
Licio Fonseca
|
Shared: |
|
Definir como página em _branco
|
|
|
Suggested by
Fábio Nogueira
|
|
|
|
Located in
../data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
|
|
142.
|
|
|
_Disk space:
|
|
|
|
Espaço no _Disco:
|
|
Translated and reviewed by
Licio Fonseca
|
Shared: |
|
Espaço em _disco:
|
|
|
Suggested by
Ricardo Silva Veloso
|
|
|
|
Located in
../data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
|
|
153.
|
|
|
P_age title
|
|
|
|
Título da P_ágina
|
|
Translated and reviewed by
Licio Fonseca
|
Shared: |
|
_Título da página
|
|
|
Suggested by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
../data/glade/print.glade.h:7
|
|
270.
|
|
|
File Type: “ %s ”.
![](/@@/translation-newline)
You can open “ %s ” using “ %s ” or save it.
|
|
|
translators: First %s is the file type description,
Second %s is the file name,
Third %s is the application used to open the file
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Tipo de Arquivo: %s .
![](/@@/translation-newline)
Você pode abrir “ %s ” usando “ %s ” ou salvá-lo.
|
|
Translated and reviewed by
Licio Fonseca
|
Shared: |
|
Tipo de arquivo: %s .
![](/@@/translation-newline)
Você pode abrir " %s " usando " %s " ou salvá-lo.
|
|
|
Suggested by
Fábio Nogueira
|
|
|
|
Located in
../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:308
|