Translations by Vanja Cvelbar

Vanja Cvelbar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 248 results
46.
Loading additional components
2012-03-09
Nalaganje dodatnih komponent
51.
No kernel modules were found. This probably is due to a mismatch between the kernel used by this version of the installer and the kernel version available in the archive.
2012-03-09
Ni bilo mogoče najti modulov jedra. To je verjetno posledica razlike pri različici jedra, ki je v uporabi v tej različici namestitve in jedra, ki je na voljo v arhivu.
117.
Configuring network...
2007-04-24
Nastavljanje omrežja ...
170.
Detecting hardware to find CD-ROM drives
2012-03-09
Zaznavanje pogonov CD-ROM
172.
No common CD-ROM drive was detected.
2012-03-09
Ni bilo mogoče zaznati nobenega običajnega CD-ROM pogona.
181.
Scanning CD-ROM
2012-03-09
Pregledovanje CD-ROM
182.
Scanning ${DIR}...
2012-03-09
Pregledovanje ${DIR} ...
185.
Incorrect CD-ROM detected
2007-04-24
Zaznan je nepravilen CD-ROM
2007-04-24
Zaznan je nepravilen CD-ROM
2007-04-24
Zaznan je nepravilen CD-ROM
186.
The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation.
2007-04-24
CD-ROM pogon vsebuje CD, ki ga ni mogoče uporabiti za namestitev.
192.
You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the second time, you may experience problems later in the installation.
2007-04-24
Ponovno lahko poskusite zaznavo CD-ROM-a, a kasneje lahko naletite na težave, tudi če je zaznava uspešna.
2007-04-24
Ponovno lahko poskusite zaznavo CD-ROM-a, a kasneje lahko naletite na težave, tudi če je zaznava uspešna.
2007-04-24
Ponovno lahko poskusite zaznavo CD-ROM-a, a kasneje lahko naletite na težave, tudi če je zaznava uspešna.
193.
Unmounting and ejecting CD-ROM...
2012-03-09
Odklapljanje in odstranitev CD-ROM ...
2007-04-24
Poskušam odklopiti in izvreči CD-ROM ...
2007-04-24
Poskušam odklopiti in izvreči CD-ROM ...
2007-04-24
Poskušam odklopiti in izvreči CD-ROM ...
197.
No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by your Ethernet card, you can select it from the list.
2012-03-09
Ni bilo mogoče zaznati nobene Ethernet kartice. Če poznate ime gonilnika, ki ga potrebuje vaša Ethernet kartica, ga lahko izberete iz seznama.
198.
Do you intend to use FireWire Ethernet?
2007-04-24
Ali boste uporabljali mrežo FireWire?
2007-04-24
Ali boste uporabljali mrežo FireWire?
2007-04-24
Ali boste uporabljali mrežo FireWire?
199.
No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected to it, this could be your primary Ethernet interface.
2012-03-09
Ni bilo mogoče zaznati kartice Ethernet, vendar je prisoten vmesnik FireWire. Možno je, čeprav malo verjetno, da je z ustrezno priključeno strojno opremo FireWire to vaš primarni vmesnik Ethernet.
200.
Ethernet card not found
2012-03-09
Ni bilo mogoče najti mrežne kartice
201.
No Ethernet card was found on the system.
2012-03-09
V sistemu ni bilo mogoče najti nobene mrežne kartice.
2007-04-24
Nobene mrežne kartica ni bila mogoče najti na sistemu.
2007-04-24
Nobene mrežne kartica ni bila mogoče najti na sistemu.
2007-04-24
Nobene mrežne kartica ni bila mogoče najti na sistemu.
205.
Detecting disks and all other hardware
2007-04-24
Zaznavanje diskov in ostale strojne opreme
2007-04-24
Zaznavanje diskov in ostale strojne opreme
2007-04-24
Zaznavanje diskov in ostale strojne opreme
208.
No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by your disk drive, you can select it from the list.
2012-03-09
Ni bilo mogoče zaznati nobenega diska. Če poznate ime gonilnika, ki ga potrebuje vaš disk, ga lahko izberete iz seznama.
212.
Detecting hardware, please wait...
2012-03-09
Zaznavanje strojne opreme, počakajte prosim ...
214.
Starting PC card services...
2012-03-09
Zaganjanje storitev PC card ...
233.
Networking can either be configured by DHCP or by manually entering all the information. If you choose to use DHCP and the installer is unable to get a working configuration from a DHCP server on your network, you will be given the opportunity to configure your network manually after the attempt to configure it by DHCP.
2012-03-09
Omrežje lahko nastavite z DHCP ali z ročnim vnašanjem vseh informacij. Če boste izbrali DHCP in namestilnik ne bo mogel dobiti delujočih nastavitev od DHCP strežnika na vašem omrežju, boste po poizkusu nastavitve omrežja z DHCP lahko nastavili omrežje ročno.
235.
The domain name is the part of your Internet address to the right of your host name. It is often something that ends in .com, .net, .edu, or .org. If you are setting up a home network, you can make something up, but make sure you use the same domain name on all your computers.
2012-03-09
Ime domene je del vašega internetnega naslova desno od vašega gostiteljskega imena. Pogosto se konča z .com, .net, .edu, ali .org. V primeru, da nastavljate domače omrežje si lahko nekaj izmislite, vendar se prepričajte, da na vseh računalnikih uporabljate isto ime domene.
237.
The name servers are used to look up host names on the network. Please enter the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by spaces. Do not use commas. The first name server in the list will be the first to be queried. If you don't want to use any name server, just leave this field blank.
2012-03-09
Imenske strežnike rabimo za iskanje gostiteljskih imen računalnikov v omrežju. Vnesite naslove IP (ne gostiteljska imena) največ treh imenskih strežnikov, ločenih s presledki. Ne uporabljajte vejic. Vaš računalnik se bo z njimi posvetoval v vrstnem po redu po katerem ste jih vnesli. V primeru, da imenskih strežnikov ne želite uporabljati, to polje pustite prazno.
239.
Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the primary network interface during the installation. If possible, the first connected network interface found has been selected.
2012-03-09
Vaš sistem ima več mrežnih vmesnikov. Izberite napravo, ki jo želite uporabiti kot primarno mrežno napravo med namestitvijo. Namestilnik je poskusil izbrati prvi povezani mrežni vmesnik.
240.
${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to use any available network, leave this field blank.
2012-03-09
${iface} je brezžična mrežna naprava. Prosim vnesite ime (ESSID) brezžičnega omrežja za katerega želite, da ga ${iface} uporablja. V primeru, da želite uporabiti katerokoli omrežje, ki je na voljo, pustite to polje prazno.
243.
${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) of the wireless network you would like ${iface} to use. To skip wireless configuration and continue, leave this field blank.
2012-03-09
${iface} je brezžična mrežna naprava. Prosim vnesite ime (ESSID) brezžičnega omrežja za katerega želite, da ga ${iface} uporablja. V primeru, da želite preskočiti konfiguracijo brezžičnega omrežja, pustite to polje prazno.
244.
WEP key for wireless device ${iface}:
2012-03-09
Ključ WEP za brezžično napravo ${iface}:
246.
If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field.
2012-03-09
V primeru, da je vaš ključ WEP v obliki 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' ali 'nnnnnnnn', kjer je n številka, ga vnesite v to polje.
247.
If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with 's:' (without quotes).
2012-03-09
V primeru, da je vaš ključ WEP v obliki gesla pred njega vstavite 's:' (brez narekovajev).
248.
Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this field blank.
2012-03-09
V primeru, da za vaše omrežje ne potrebujete ključa WEP, pustite seveda to polje prazno.
250.
The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again.
2012-03-09
WEP ključ '${wepkey}' ni pravilen. Pozorno sledite navodilom na naslednji strani kako pravilno vnesti WEP ključ in poskusite ponovno.
255.
The hostname is a single word that identifies your system to the network. If you don't know what your hostname should be, consult your network administrator. If you are setting up your own home network, you can make something up here.
2012-03-09
Gostiteljsko ime je ena beseda, ki predstavlja vaš sistem v omrežju. V primeru, da ne veste kakšno mora biti vaše gostiteljsko ime, se posvetujte z vašim skrbnikom omrežja. V primeru lastnega domačega omrežja, si tu lahko nekaj izmislite.
261.
No network interfaces detected
2012-03-09
Ni bilo mogoče zaznati nobenega mrežnega vmesnika
2007-04-24
Noben mrežni vmesnika ni bil zaznan
2007-04-24
Noben mrežni vmesnika ni bil zaznan
2007-04-24
Noben mrežni vmesnika ni bil zaznan