|
1.
|
|
|
Ubuntu installer main menu
|
|
|
Type: text
Description
:sl1:
|
|
|
|
Menu principal do instalador Ubuntu
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Figueiredo
|
Shared: |
|
Menu principal do instalador Ubuntu
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
../main-menu.templates:1001
|
|
2.
|
|
|
Choose the next step in the install process:
|
|
|
Type: select
Description
:sl1:
|
|
|
|
Escolha o próximo passo do processo de instalação:
|
|
Translated and reviewed by
JoiHap
|
In upstream: |
|
Escolha o próximo passo do processo de instalação
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
Shared: |
|
Escolha o passo seguinte do processo de instalação:
|
|
|
Suggested by
Alfredo Silva
|
|
|
|
Located in
../main-menu.templates:2001
|
|
4.
|
|
|
Installation step failed
|
|
|
Type: error
Description
:sl2:
|
|
|
|
Falhou um passo da instalação
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Figueiredo
|
Shared: |
|
Falhou um passo da instalação
|
|
|
Suggested by
lula_assassina
|
|
|
|
Located in
../main-menu.templates:3001
|
|
5.
|
|
|
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
|
|
|
Type: error
Description
:sl2:
|
|
|
|
Falhou um passo da instalação. Pode tentar correr de novo o item que falhou a partir do menu, ou saltar e escolher outra opção. A falha foi em: ${ITEM}
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Figueiredo
|
Shared: |
|
Falhou um passo da instalação. Pode tentar executar de novo o item falhado a partir do menu, ou ignorá-lo e escolher outra opção. O passo falhado é: ${ITEM}
|
|
|
Suggested by
Alfredo Silva
|
|
|
|
Located in
../main-menu.templates:3001
|
|
6.
|
|
|
Choose an installation step:
|
|
|
Type: select
Description
:sl2:
|
|
|
|
Escolha um passo da instalação:
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Figueiredo
|
Shared: |
|
Escolha um passo da instalação:
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
../main-menu.templates:4001
|
|
7.
|
|
|
This installation step depends on one or more other steps that have not yet been performed.
|
|
|
Type: select
Description
:sl2:
|
|
|
|
Este passo da instalação depende de um ou mais passos que ainda não foram executados.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Figueiredo
|
Shared: |
|
O passo da instalação depende de um ou mais passos que ainda não foram realizados.
|
|
|
Suggested by
Alfredo Silva
|
|
|
|
Located in
../main-menu.templates:4001
|
|
10.
|
|
|
Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually shown to you; all less important questions are skipped.
|
|
|
Type: select
Description
:sl2:
|
|
|
|
Pacotes que usam o debconf para a configuração usam prioridades para as perguntas que são feitas. Apenas as perguntas com uma certa prioridade ou superior lhe são mostradas, as menos importantes não aparecem.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Figueiredo
|
Shared: |
|
Os pacotes que utilizam "debconf" para a configuração dão prioridade às perguntas que estes possam efetuar. Apenas são mostradas as perguntas com uma certa prioridade ou elevada, as perguntas menos importantes são ignoradas.
|
|
|
Suggested by
Alfredo Silva
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-udeb.templates:2002
|
|
11.
|
|
|
You can select the lowest priority of question you want to see:
- 'critical' is for items that will probably break the system
without user intervention.
- 'high' is for items that don't have reasonable defaults.
- 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.
- 'low' is for trivial items that have defaults that will work in
the vast majority of cases.
|
|
|
Type: select
Description
:sl2:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Pode seleccionar a prioridade mínima das perguntas que quer ver:
- 'crítico'- é apenas para itens que podem danificar o sistema
se não existir intervenção do utilizador.
- 'elevado' é apenas para itens que não têm configurações
razoáveis por omissão
- 'médio' é para itens que têm configurações razoáveis por
omissão
- 'baixo' é para itens em que as configurações por omissão
vão funcionar em grande parte dos casos.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Figueiredo
|
Shared: |
|
Pode selecionar a prioridade mais baixa da pergunta que deseja ver:
- 'crítica'- é para os itens que poderão danificar o sistema
sem a intervenção do utilizador.
- 'elevada' é para os itens que não têm predefinições razoáveis
- 'média' é para os itens normais que têm predefinições razoáveis
- 'baixa' é para os itens triviais que têm predefinições que irão
funcionar na maior parte dos casos.
|
|
|
Suggested by
Alfredo Silva
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-udeb.templates:2002
|
|
19.
|
|
|
<Tab> moves between items; <Space> selects; <Enter> activates buttons
|
|
|
Type: text
Description
Help line displayed at the bottom of the cdebconf newt interface.
Translators: must fit within 80 characters.
:sl1:
|
|
|
|
<Tab> move-se entre itens; <Espaço> escolhe; <Enter> activa botões
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Figueiredo
|
Shared: |
|
<Tab> alterna entre itens; <Espaço> escolhe; <Enter> activa botões
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-newt-udeb.templates:6001
|
|
24.
|
|
|
KEYSTROKES:
|
|
|
Type: text
Description
:sl4:
|
|
|
|
KEYSTROKES:
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Figueiredo
|
Shared: |
|
DIGITAR TECLAS:
|
|
|
Suggested by
Alfredo Silva
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-text-udeb.templates:2001
|