Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.
110 of 60 results
1.
Ubuntu installer main menu
Type: text
Description
:sl1:
Menu principal do instalador Ubuntu
Translated and reviewed by Miguel Figueiredo
Shared:
Menu principal do instalador Ubuntu
Suggested by Miguel Figueiredo
Located in ../main-menu.templates:1001
2.
Choose the next step in the install process:
Type: select
Description
:sl1:
Escolha o próximo passo do processo de instalação:
Translated and reviewed by JoiHap
In upstream:
Escolha o próximo passo do processo de instalação
Suggested by Miguel Figueiredo
Shared:
Escolha o passo seguinte do processo de instalação:
Suggested by Alfredo Silva
Located in ../main-menu.templates:2001
4.
Installation step failed
Type: error
Description
:sl2:
Falhou um passo da instalação
Translated and reviewed by Miguel Figueiredo
Shared:
Falhou um passo da instalação
Suggested by lula_assassina
Located in ../main-menu.templates:3001
5.
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
Type: error
Description
:sl2:
Falhou um passo da instalação. Pode tentar correr de novo o item que falhou a partir do menu, ou saltar e escolher outra opção. A falha foi em: ${ITEM}
Translated and reviewed by Miguel Figueiredo
Shared:
Falhou um passo da instalação. Pode tentar executar de novo o item falhado a partir do menu, ou ignorá-lo e escolher outra opção. O passo falhado é: ${ITEM}
Suggested by Alfredo Silva
Located in ../main-menu.templates:3001
6.
Choose an installation step:
Type: select
Description
:sl2:
Escolha um passo da instalação:
Translated and reviewed by Miguel Figueiredo
Shared:
Escolha um passo da instalação:
Suggested by Miguel Figueiredo
Located in ../main-menu.templates:4001
7.
This installation step depends on one or more other steps that have not yet been performed.
Type: select
Description
:sl2:
Este passo da instalação depende de um ou mais passos que ainda não foram executados.
Translated and reviewed by Miguel Figueiredo
Shared:
O passo da instalação depende de um ou mais passos que ainda não foram realizados.
Suggested by Alfredo Silva
Located in ../main-menu.templates:4001
10.
Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually shown to you; all less important questions are skipped.
Type: select
Description
:sl2:
Pacotes que usam o debconf para a configuração usam prioridades para as perguntas que são feitas. Apenas as perguntas com uma certa prioridade ou superior lhe são mostradas, as menos importantes não aparecem.
Translated and reviewed by Miguel Figueiredo
Shared:
Os pacotes que utilizam "debconf" para a configuração dão prioridade às perguntas que estes possam efetuar. Apenas são mostradas as perguntas com uma certa prioridade ou elevada, as perguntas menos importantes são ignoradas.
Suggested by Alfredo Silva
Located in ../cdebconf-udeb.templates:2002
11.
You can select the lowest priority of question you want to see:
- 'critical' is for items that will probably break the system
without user intervention.
- 'high' is for items that don't have reasonable defaults.
- 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.
- 'low' is for trivial items that have defaults that will work in
the vast majority of cases.
Type: select
Description
:sl2:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Pode seleccionar a prioridade mínima das perguntas que quer ver:
- 'crítico'- é apenas para itens que podem danificar o sistema
se não existir intervenção do utilizador.
- 'elevado' é apenas para itens que não têm configurações
razoáveis por omissão
- 'médio' é para itens que têm configurações razoáveis por
omissão
- 'baixo' é para itens em que as configurações por omissão
vão funcionar em grande parte dos casos.
Translated and reviewed by Miguel Figueiredo
Shared:
Pode selecionar a prioridade mais baixa da pergunta que deseja ver:
- 'crítica'- é para os itens que poderão danificar o sistema
sem a intervenção do utilizador.
- 'elevada' é para os itens que não têm predefinições razoáveis
- 'média' é para os itens normais que têm predefinições razoáveis
- 'baixa' é para os itens triviais que têm predefinições que irão
funcionar na maior parte dos casos.
Suggested by Alfredo Silva
Located in ../cdebconf-udeb.templates:2002
19.
<Tab> moves between items; <Space> selects; <Enter> activates buttons
Type: text
Description
Help line displayed at the bottom of the cdebconf newt interface.
Translators: must fit within 80 characters.
:sl1:
<Tab> move-se entre itens; <Espaço> escolhe; <Enter> activa botões
Translated and reviewed by Miguel Figueiredo
Shared:
<Tab> alterna entre itens; <Espaço> escolhe; <Enter> activa botões
Suggested by Miguel Figueiredo
Located in ../cdebconf-newt-udeb.templates:6001
24.
KEYSTROKES:
Type: text
Description
:sl4:
KEYSTROKES:
Translated and reviewed by Miguel Figueiredo
Shared:
DIGITAR TECLAS:
Suggested by Alfredo Silva
Located in ../cdebconf-text-udeb.templates:2001
110 of 60 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alexandre Almeida, Alfredo Silva, Almufadado, Antonio Santos, António Paulo Chaparro, Daniel Martins, Diogo, Fernando Luís Santos, Gonçalo Santos, Hugo Carvalho, Ivo Xavier, JoiHap, Jorge Araujo, João Vitor, Marco Rodrigues, Marco da Silva, Miguel Figueiredo, Pedro Flores, Pedro Machado Santa, Penguin Community, Renato Oliveira, Rui Moreira, cetautomatix, lignito, lula_assassina, nglnx, rbaptista, tonecas, xx.