Browsing Greek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Greek guidelines.
110 of 128 results
5.
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
Type: error
Description
:sl2:
Αποτυχία βήματος εγκατάστασης. Μπορείτε να προσπαθήσετε να εκτελέσετε ξανά τη συγκεκριμένη εργασία από το μενού, ή να την προσπεράσετε και να επιλέξετε κάποια άλλη. Το βήμα που απέτυχε είναι το: ${ITEM}
Translated and reviewed by Simos Xenitellis 
In upstream:
Μια εργασία της εγκατάστασης απέτυχε. Μπορείτε να προσπαθήσετε να εκτελέσετε τη συγκεκριμένη εργασία από το μενού, ή να την προσπεράσετε και να επιλέξετε κάποια άλλη. Η εργασία που απέτυχε είναι η: ${ITEM}
Suggested by George Papamichelakis
Located in ../main-menu.templates:3001
7.
This installation step depends on one or more other steps that have not yet been performed.
Type: select
Description
:sl2:
Το συγκεκριμένο βήμα εγκατάστασης εξαρτάται από ένα ή περισσότερα άλλα βήματα που δεν έχουν ολοκληρωθεί.
Translated and reviewed by Aggelos Arnaoutis
In upstream:
Η συγκεκριμένη εργασία εξαρτάται από μία άλλη ή περισσότερες εργασίες που δεν έχουν ολοκληρωθεί.
Suggested by George Papamichelakis
Located in ../main-menu.templates:4001
9.
Ignore questions with a priority less than...
Type: select
Description
Να αγνοούνται οι ερωτήσεις με προτεραιότητα χαμηλότερη από...
Translated and reviewed by Kostas Papadimas
In upstream:
Να αγνοηθούν οι ερωτήσεις με προτεραιότητα μικρότερη από...
Suggested by George Papamichelakis
Located in ../cdebconf-udeb.templates:5
11.
You can select the lowest priority of question you want to see:
- 'critical' is for items that will probably break the system
without user intervention.
- 'high' is for items that don't have reasonable defaults.
- 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.
- 'low' is for trivial items that have defaults that will work in
the vast majority of cases.
Type: select
Description
:sl2:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Μπορείτε να επιλέξετε την επιθυμητή ελάχιστη προτεραιότητα των ερωτήσεων:
- «κρίσιμη» για θέματα που είναι απολύτως απαραίτητη η
παρέμβαση του χρήστη.
- «υψηλή» για θέματα που δεν έχουν κάποια λογική προκαθορισμένη
απάντηση.
- «μεσαία» για τυπικά ερωτήματα που έχουν προκαθορισμένες απαντήσεις.
- «χαμηλή» για όχι και τόσο σημαντικές ερωτήσεις που έχουν προκαθορισμένες
απαντήσεις που ισχύουν στην πλειονότητα των περιπτώσεων.
Translated and reviewed by Simos Xenitellis 
In upstream:
Μπορείτε να επιλέξετε την επιθυμητή ελάχιστη προτεραιότητα των ερωτήσεων:
- 'κρίσιμη' για θέματα για τα οποία είναι απολύτως απαραίτητη η
παρέμβαση του χρήστη.
- 'υψηλή' για θέματα που δεν έχουν κάποια λογική προκαθορισμένη
απάντηση.
- 'μεσαία' για τυπικά ερωτήματα που έχουν προκαθορισμένες απαντήσεις.
- 'χαμηλή' για όχι και τόσο σημαντικές ερωτήσεις που έχουν προκαθορισμένες
απαντήσεις που ισχύουν στην πλειονότητα των περιπτώσεων.
Suggested by George Papamichelakis
Located in ../cdebconf-udeb.templates:2002
12.
For example, this question is of medium priority, and if your priority were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question.
Type: select
Description
:sl2:
Για παράδειγμα, αυτή η ερώτηση είναι μεσαίας προτεραιότητας, και αν είχατε ορίσει την προτεραιότητα «υψηλή» ή «κρίσιμη» δε θα βλέπατε αυτήν την ερώτηση.
Translated and reviewed by Simos Xenitellis 
In upstream:
Για παράδειγμα, αυτή η ερώτηση είναι μεσαίας προτεραιότητας, και αν είχατε ορίσει 'υψηλή' ή 'κρίσιμη' προτεραιότητα δε θα βλέπατε αυτήν την ερώτηση.
Suggested by George Papamichelakis
Located in ../cdebconf-udeb.templates:2002
22.
Screenshot saved as %s
Type: text
Description
Text that will appear in a dialog box mentioning which file
the screenshot has been saved to. "%s" is a file name here
:sl1:
Το στιγμιότυπο οθόνης αποθηκεύτηκε σαν %s
Translated and reviewed by Kostas Papadimas
In upstream:
Το στιγμιότυπο οθόνης σώθηκε σαν %s
Suggested by yODesY
Shared:
Το στιγμιότυπο οθόνης αποθηκεύτηκε ως %s
Suggested by Kostas Papadimas
Located in ../cdebconf-gtk-udeb.templates:8001
24.
KEYSTROKES:
Type: text
Description
:sl4:
Πληκτρολογήσεις:
Translated and reviewed by Aggelos Arnaoutis
In upstream:
ΠΛΗΚΤΡΑ:
Suggested by George Papamichelakis
Located in ../cdebconf-text-udeb.templates:2001
25.
Display this help message
Type: text
Description
:sl4:
Προβολή αυτού του μηνύματος βοήθειας
Translated by Tampouris Themis
Reviewed by George Kontis
In upstream:
Εμφάνιση αυτού του βοηθητικού μηνύματος
Suggested by George Papamichelakis
Located in ../cdebconf-text-udeb.templates:3001
27.
Select an empty entry
Type: text
Description
:sl4:
Επιλογή κενής καταχώρησης
Translated and reviewed by Aggelos Arnaoutis
In upstream:
Επιλογή του κενής καταχώρησης
Suggested by George Papamichelakis
Located in ../cdebconf-text-udeb.templates:5001
34.
The root file system is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted on "/target". The editor available to you is nano. It's very small and easy to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to you, use the "help" command.
Type: note
Description
:sl2:
To βασικό σύστημα αρχείων βρίσκεται σε ένα δίσκο μνήμης (RAM disk). Τα συστήματα αρχείων του σκληρού δίσκου βρίσκονται προσαρτημένα στο "/target". Σας είναι διαθέσιμος ο nano, ένας εύκολος και συμπαγής κειμενογράφος. Για να αποκτήσετε μια ιδέα των εργαλείων που είναι διαθέσιμα προς χρήση, χρησιμοποιήστε την εντολή "help" στο κέλυφος.
Translated and reviewed by Kostas Papadimas
In upstream:
Ο βασικός σύστημα αρχείων βρίσκεται σε ένα δίσκο μνήμης (RAM disk). Τα συστήματα αρχείων του σκληρού δίσκου βρίσκονται προσαρτημένα στο "/target". Σας είναι διαθέσιμος ο nano, ένας εύκολος και συμπαγής κειμενογράφος. Για να αποκτήσετε μια ιδέα των εργαλείων που είναι διαθέσιμα προς χρήση, χρησιμοποιήστε την εντολή "help" στο κέλυφος.
Suggested by George Papamichelakis
Shared:
Το ριζικό σύστημα αρχείων είναι δίσκος μνήμης (RAM disk). Τα συστήματα αρχείων του σκληρού δίσκου βρίσκονται προσαρτημένα στο «/target». Σας είναι διαθέσιμος ο nano, ένας εύκολος και συμπαγής κειμενογράφος. Για να αποκτήσετε μια ιδέα των εργαλείων που είναι διαθέσιμα προς χρήση, χρησιμοποιήστε την εντολή «help» στο κέλυφος.
Suggested by Simos Xenitellis 
Located in ../di-utils-shell.templates:1001
110 of 128 results

This translation is managed by Ubuntu Greek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Aggelos Arnaoutis, Alexandros, Charis Kouzinopoulos, Christos Pappis, George Kavaldzhiev, George Papamichelakis, Kainourgiakis Giorgos, Kostas Papadimas, Koukas Thanassis, Nick Andrik, Nikos Efthimiou, Simos Xenitellis , Soteris Karagiorgis, Tampouris Themis, Thanos Lefteris, Vassilis Skoullis, anna n.koukouraki, lefty, nothingface0, quad-nrg.net, tc, vagelis tzaferos, yODesY, Μανινάκης Κωνσταντίνος.