|
1.
|
|
|
Ubuntu installer main menu
|
|
|
Type: text
Description
:sl1:
|
|
|
|
Menú principal de l'instal·lador d'Ubuntu
|
|
Translated and reviewed by
Guillem Jover
|
Shared: |
|
Menú principal de l'instal·lador de l'Ubuntu
|
|
|
Suggested by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../main-menu.templates:1001
|
|
2.
|
|
|
Choose the next step in the install process:
|
|
|
Type: select
Description
:sl1:
|
|
|
|
Seleccioneu el següent pas en el procés d'instal·lació:
|
|
Translated and reviewed by
Guillem Jover
|
Shared: |
|
Seleccioneu el pas següent en el procés d'instal·lació:
|
|
|
Suggested by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../main-menu.templates:2001
|
|
5.
|
|
|
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
|
|
|
Type: error
Description
:sl2:
|
|
|
|
Ha fallat un pas de la instal·lació. Podeu provar a executar l'element que ha fallat una altra vegada des del menú, o ometre-lo i seleccionar una altra cosa. El pas que ha fallat és: ${ITEM}
|
|
Translated and reviewed by
Guillem Jover
|
Shared: |
|
Ha fallat un pas de la instaŀlació. Podeu provar a executar l'element que ha fallat una altra vegada des del menú, o ometre'l i seleccionar una altra cosa. El pas que ha fallat és: ${ITEM}
|
|
|
Suggested by
Jordi Mallach
|
|
|
|
Located in
../main-menu.templates:3001
|
|
7.
|
|
|
This installation step depends on one or more other steps that have not yet been performed.
|
|
|
Type: select
Description
:sl2:
|
|
|
|
Aquest pas de la configuració depèn en un o més passos addicionals que encara no s'han dut a terme.
|
|
Translated and reviewed by
Guillem Jover
|
Shared: |
|
Aquest pas de la instal·lació depèn d'un o més passos addicionals que encara no s'han dut a terme.
|
|
|
Suggested by
Lluís Rubíes
|
|
|
|
Located in
../main-menu.templates:4001
|
|
10.
|
|
|
Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually shown to you; all less important questions are skipped.
|
|
|
Type: select
Description
:sl2:
|
|
|
|
Els paquets que fan servir debconf per la seva configuració priorititzen les preguntes que van a preguntar. Només es mostraran preguntes amb una certa prioritat o superior; la resta de preguntes menys importants no seran mostrades.
|
|
Translated and reviewed by
Guillem Jover
|
Shared: |
|
Els paquets que fan servir debconf per la seva configuració prioritzen les preguntes que faran. Només es mostraran preguntes amb una certa prioritat o superior; la resta de preguntes menys importants no seran mostrades.
|
|
|
Suggested by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-udeb.templates:2002
|
|
11.
|
|
|
You can select the lowest priority of question you want to see:
- 'critical' is for items that will probably break the system
without user intervention.
- 'high' is for items that don't have reasonable defaults.
- 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.
- 'low' is for trivial items that have defaults that will work in
the vast majority of cases.
|
|
|
Type: select
Description
:sl2:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Podeu escollir la prioritat més baixa per a les preguntes que voleu veure:
- «crítica» és per a elements que probablement trencaran el sistema si
l'usuari no intervé.
- «alta» és per a elements que no tenen valors predeterminats raonables.
- «mitjana» és per a elements normals que tenen valors predeterminats
raonables.
- «baixa» és per a elements trivials que tenen valors predeterminats que
funcionaran en la gran majoria dels casos.
|
|
Translated and reviewed by
Guillem Jover
|
Shared: |
|
Podeu escollir la prioritat més baixa per a les preguntes que voleu veure:
- «crítica» és per a elements que probablement trencaran el sistema si
l'usuari no hi intervé.
- «alta» és per a elements que no tenen valors predeterminats raonables.
- «mitjana» és per a elements normals que tenen valors predeterminats
raonables.
- «baixa» és per a elements trivials que tenen valors predeterminats que
funcionaran en la gran majoria dels casos.
|
|
|
Suggested by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-udeb.templates:2002
|
|
27.
|
|
|
Select an empty entry
|
|
|
Type: text
Description
:sl4:
|
|
|
|
Selecciona una entrada buida
|
|
Translated and reviewed by
Guillem Jover
|
Shared: |
|
Seleccioneu una entrada buida
|
|
|
Suggested by
Jordi Mallach
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-text-udeb.templates:5001
|
|
35.
|
|
|
Use the "exit" command to return to the installation menu.
|
|
|
Type: note
Description
:sl2:
|
|
|
|
Useu l'ordre «exit» per a tornar al menú d'instal·lació.
|
|
Translated and reviewed by
Guillem Jover
|
Shared: |
|
Empreu l'ordre «exit» per a tornar al menú d'instaŀlació.
|
|
|
Suggested by
Jordi Mallach
|
|
|
|
Located in
../di-utils-shell.templates:1001
|
|
37.
|
|
|
Exit installer demo
|
|
|
Type: text
Description
Main menu item
The translation should not exceed 55 columns except for languages
that are only supported in the graphical version of the installer
:sl2:
|
|
|
|
Eixir de la demostració de l'instal·lador
|
|
Translated and reviewed by
Guillem Jover
|
Shared: |
|
Surt de la demostració de l'instal·lador
|
|
|
Suggested by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../di-utils-exit-installer.templates:1001
|
|
39.
|
|
|
If you have not finished the install, your system may be left in an unusable state.
|
|
|
Type: boolean
Description
:sl2:
|
|
|
|
Si no heu finalitzat la instal·lació, el sistema pot quedar en un estat inusable.
|
|
Translated and reviewed by
Guillem Jover
|
Shared: |
|
Si no heu finalitzat la instal·lació, el sistema pot quedar en un estat inutilitzable.
|
|
|
Suggested by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../di-utils-reboot.templates:1001
|