Browsing Turkish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Turkish guidelines.
823832 of 1135 results
823.
* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with
AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)

* file systems that write redundant data and carry on even if some writes
fail, such as RAID-based file systems

* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
* AIX ve Solaris ile gelen (ve JFS, ReiserFS, XFS vs.) gibi kayıt düzenli veya
jurnalli dosya sistemleri

* RAID gibi çoklu data yazan ve bazı yazma işlemleri başarısız olsa bile devam
edebilen dosya sistemleri

* Network Appliance'ın NFS sunucusu gibi dosya sisteminin bir görüntüsünü
kaydeden dosya sistemleri

Translated and reviewed by Deniz Akkus Kanca
Located in src/shred.c:196
824.
* file systems that cache in temporary locations, such as NFS
version 3 clients

* compressed file systems

In the case of ext3 file systems, the above disclaimer applies
(and shred is thus of limited effectiveness) only in data=journal mode,
which journals file data in addition to just metadata. In both the
data=ordered (default) and data=writeback modes, shred works as usual.
Ext3 journaling modes can be changed by adding the data=something option
to the mount options for a particular file system in the /etc/fstab file,
as documented in the mount man page (man mount).

In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies
of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file
to be recovered later.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/shred.c:206
825.
%s: fdatasync failed
%s: fdatasync başarısız
Translated and reviewed by Deniz Akkus Kanca
Located in src/shred.c:309
826.
%s: fsync failed
%s: fsync başarısız
Translated and reviewed by Deniz Akkus Kanca
Located in src/shred.c:320
827.
%s: cannot rewind
%s: Geri sarılamıyor
Translated by Emir SARI
Located in src/shred.c:434
828.
%s: pass %lu/%lu (%s)...
%s: Geçiş %lu/%lu (%s)...
Translated by Emir SARI
Located in src/shred.c:454
829.
%s: error writing at offset %s
%s %s göreli konumunda yazdırma hata
Translated by Volkan Gezer
In upstream:
%s: %s ofsetinde yazdırma hatası
Suggested by Emir SARI
Located in src/shred.c:503
830.
%s: lseek failed
%s: lseek başarısız
Translated by Emir SARI
Located in src/shred.c:524
831.
%s: file too large
%s: Dosya pek büyük
Translated by Emir SARI
Located in src/shred.c:536
832.
%s: pass %lu/%lu (%s)...%s
%s: Geçiş %lu/%lu (%s)...%s
Translated by Emir SARI
Located in src/shred.c:560
823832 of 1135 results

This translation is managed by Ubuntu'yu Türkçe'ye Çevirenler Takımı, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Ahmet ERTEM, Angel Spy, Bilge, Bytan, Deniz Akkus Kanca, Efe Çiftci, Emir SARI, Erdem Öztürk, EsatYuce, Fatih Bostancı, Guardian, HaCKRaM, Jim Qode, Kaya Ünal, Kayra Akman, Metelci, Murat Gunes, Mustafa VELİOĞLU, Namık ERDOĞAN, Serhat Demirkol, Süleyman Özarslan, Volkan Gezer, afterlife, celil aydin, enderak, latent, sargon, seyit konukcu, tekrei, ubuntuki, İsmail ÇETİN.