Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Italian guidelines.
271280 of 1135 results
271.

Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Legge da standard input se FILE è -. Ogni MODELLO può essere:
Translated by Giorgio Catanzaro
Reviewed by Giorgio Catanzaro
Located in src/csplit.c:1474
272.

INTEGER copy up to but not including specified line number
/REGEXP/[OFFSET] copy up to but not including a matching line
%REGEXP%[OFFSET] skip to, but not including a matching line
{INTEGER} repeat the previous pattern specified number of times
{*} repeat the previous pattern as many times as possible

A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

INTERO copia fino a, senza includere il numero di riga specificato
/REGEXP/[OFFSET] copia fino a, senza includere la riga corrispondente
%REGEXP%[OFFSET] salta a, senza includere la riga corrispondente
{INTERO} ripete il modello precedente per un numero di volte specificato
{*} ripete il modello precedente quante più volte possibile

Una riga OFFSET è costituita dal carattere "+" o "-" seguito da un numero intero positivo.
Translated by Giorgio Catanzaro
Located in src/csplit.c:1479
273.
Usage: %s [OPTION]... [FILE]...
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]...
Translated and reviewed by Marco d'Itri
Located in src/cat.c:91 src/df.c:1529 src/expand.c:66 src/fold.c:64 src/head.c:109 src/ls.c:5422 src/digest.c:415 src/nl.c:178 src/paste.c:423 src/pr.c:2756 src/rm.c:131 src/tac.c:119 src/tail.c:262 src/tee.c:87 src/unexpand.c:75
274.
Print selected parts of lines from each FILE to standard output.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Stampa le parti di riga selezionate da ogni FILE sullo standard ouput.

Translated by Lorenzo Sfarra
Reviewed by Giorgio Catanzaro
Located in src/cut.c:194
275.
-b, --bytes=LIST select only these bytes
-c, --characters=LIST select only these characters
-d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-b, --bytes=ELENCO seleziona solo questi byte
-c, --characters=ELENCO seleziona solo questi caratteri
-d, --delimiter=DELIM usa DELIM invece di TAB come delimitatore di campo
Translated by Giorgio Catanzaro
Located in src/cut.c:142
276.
-f, --fields=LIST select only these fields; also print any line
that contains no delimiter character, unless
the -s option is specified
-n (ignored)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-f, --fields=ELENCO seleziona solo questi campi; inoltre stampa qualsiasi riga
che non contiene alcun carattere delimitatore, a
meno che non sia specificata l'opzione -s
-n (ignorato)
Translated by Giorgio Catanzaro
Located in src/cut.c:147
277.
--complement complement the set of selected bytes, characters
or fields.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--complement complementa l'insieme dei byte, caratteri
o campi selezionati.
Translated and reviewed by Giorgio Catanzaro
Located in src/cut.c:211
278.
-s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters
--output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter
the default is to use the input delimiter
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-s, --only-delimited non stampa le righe che non contengono delimitatori
--output-delimiter=STRING utilizza STRING come delimitatore di output
il comportamento predefinito è di utilizzare il delimitatore di input
Translated by Giorgio Catanzaro
Reviewed by Giorgio Catanzaro
Located in src/cut.c:157
279.

Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one
range, or many ranges separated by commas. Selected input is written
in the same order that it is read, and is written exactly once.
Each range is one of:

N N'th byte, character or field, counted from 1
N- from N'th byte, character or field, to end of line
N-M from N'th to M'th (included) byte, character or field
-M from first to M'th (included) byte, character or field

With no FILE, or when FILE is -, read standard input.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/cut.c:221
280.
invalid byte or field list
elenco di campi o byte non valido
Translated and reviewed by Luca Ferretti
Located in src/cut.c:369 src/cut.c:490
271280 of 1135 results

This translation is managed by Traduttori Italiani del software di Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Agente Roger, Alberto Scotti, Aldo "xoen" Giambelluca, Alessandro Pascali, Alessandro Ranaldi, Alessandro Tanasi, Alessio Treglia, Alex, Alex, Andrea Amoroso, Andrea Carratta, Andrea Corbellini, Andrea76, Angelo Conte, Antonio Qbox, Castronovo Davide, Cesare Tirabassi, Claudio Di Vita, Damiano Dallatana, Daniele Baitieri, DannyDei, Enrico Sardi, Ezio Boscani, Francesco Usseglio, Frediano Ziglio, Giacomo Ritucci, Giancarlo Furia, Gianluca Della Vedova, Giorgio Catanzaro, Giorgio Wicklein, Giuseppe, HdS619, Lilarcor89, Lorenzo Sfarra, Luca Ferretti, Marco d'Itri, Massimiliano Chinni, MaxNegro, Mb, Michael Scalet, Michele Angrisano, Michele Gatti, Michele Paolino, Milo Casagrande, Minasss, NickB, Outspan_87, Paolo Garbin, Papperol, Riccardo Vianello, Roberto Di Girolamo, Roberto Lacava, Roberto Pauletto, Sergio Zanchetta, Stella Cignini, Uqbar, Valerio Angelici, Vincenzo Ciancia, Viper, bertu, etienner, ftaurino, giannisoft, gnuckx, itemirus, linuxatico88, quarK, umbria.