Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
272281 of 1135 results
272.

INTEGER copy up to but not including specified line number
/REGEXP/[OFFSET] copy up to but not including a matching line
%REGEXP%[OFFSET] skip to, but not including a matching line
{INTEGER} repeat the previous pattern specified number of times
{*} repeat the previous pattern as many times as possible

A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

ENTEIRO copiar ata o número de liña indicado, sen incluílo
/EXPREG/[DESPRAZ] copiar ata a liña que coincide, sen incluíla
%EXPREG%[DESPRAZ] saltar ata a liña que coincide, sen incluíla
{ENTEIRO} repeti-lo patrón anterior o número de veces indicado
{*} repeti-lo patrón anterior tantas veces como se poida

Un DESPRAZamento de liña é un signo "+" ou "-" seguido por un enteiro positivo.
Translated and reviewed by Jacobo Tarrio
Shared:

ENTEIRO copiar ata o número de liña indicado, sen incluílo
/EXPREG/[DESPRAZ] copiar ata a liña que coincide, sen incluíla
%EXPREG%[DESPRAZ] saltar ata a liña que coincide, sen incluíla
{ENTEIRO} repeti-lo patrón anterior o número de veces indicado
{*} repeti-lo patrón anterior tantas veces como se poida

Un DESPRAZamento de liña é un signo "+" ou "-" seguido por un enteiro positivo.
Suggested by Jacobo Tarrio
Located in src/csplit.c:1479
273.
Usage: %s [OPTION]... [FILE]...
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Uso: %s [OPCIÓN]... [FICHEIRO]...
Translated and reviewed by Jacobo Tarrio
Located in src/cat.c:91 src/df.c:1529 src/expand.c:66 src/fold.c:64 src/head.c:109 src/ls.c:5422 src/digest.c:415 src/nl.c:178 src/paste.c:423 src/pr.c:2756 src/rm.c:131 src/tac.c:119 src/tail.c:262 src/tee.c:87 src/unexpand.c:75
274.
Print selected parts of lines from each FILE to standard output.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Amosar partes seleccionadas das liñas de cada FICHEIRO na saída estándar.

Translated and reviewed by Jacobo Tarrio
Located in src/cut.c:194
275.
-b, --bytes=LIST select only these bytes
-c, --characters=LIST select only these characters
-d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-b, --bytes=LIST seleccionar só estes bytes
-c, --characters=LIST seleccionar só estes caracteres
-d, --delimiter=DELIM use DELIM no canto de TAB como delimitador de campo
Translated and reviewed by Xosé
Located in src/cut.c:142
276.
-f, --fields=LIST select only these fields; also print any line
that contains no delimiter character, unless
the -s option is specified
-n (ignored)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-f, --fields=LIST seleccionar só estes campos; imprimir tamén calquera liña
que non conteña ningún carácter delimitador, a non ser
que se especifique a opción -s
-n (ignorado)
Translated and reviewed by Xosé
Located in src/cut.c:147
277.
--complement complement the set of selected bytes, characters
or fields.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--complement complementar o conxunto de de bytes, caracteres
ou campos seleccionados.
Translated by Xosé
Reviewed by Jacobo Tarrio
Located in src/cut.c:211
278.
-s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters
--output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter
the default is to use the input delimiter
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-s, --only-delimited non amosa-las liñas que non conteñan delimitadores
--output-delimiter=CADEA emprega-la CADEA coma delimitador de saída
por defecto emprégase o delimitador de entrada
Translated and reviewed by Jacobo Tarrio
Shared:
-s, --only-delimited non amosa-las liñas que non conteñan delimitadores
--output-delimiter=CADEA emprega-la CADEA coma delimitador de saída
por defecto emprégase o delimitador de entrada
Suggested by Jacobo Tarrio
Located in src/cut.c:157
279.

Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one
range, or many ranges separated by commas. Selected input is written
in the same order that it is read, and is written exactly once.
Each range is one of:

N N'th byte, character or field, counted from 1
N- from N'th byte, character or field, to end of line
N-M from N'th to M'th (included) byte, character or field
-M from first to M'th (included) byte, character or field

With no FILE, or when FILE is -, read standard input.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/cut.c:221
280.
invalid byte or field list
lista de bytes ou campos non correcta
Translated and reviewed by Jacobo Tarrio
Located in src/cut.c:369 src/cut.c:490
281.
byte offset %s is too large
o desprazamento de bytes %s e demasiado grande
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in src/cut.c:482
272281 of 1135 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Antón Méixome, Celtigo, Fran Diéguez, Golfinho-Gz, Jacobo Tarrio, Jon Amil, Marcos Lans, Miguel Anxo Bouzada, Palidiyo, Xosé, Xosé Antonio Rubal, hectorn, seal78.