Translations by Stéphane Raimbault

Stéphane Raimbault has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 686 results
125.
%s: new permissions are %s, not %s
2010-06-08
%s : les nouvelles permissions sont %s, et non %s
126.
fts_read failed
2010-06-08
échec de fts_read
127.
Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE... or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE... or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...
2010-06-08
Utilisation : %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE... ou : %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE ou : %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE
128.
Change the mode of each FILE to MODE. -c, --changes like verbose but report only when a change is made
2010-06-08
Change le mode de chaque FILE en MODE. -c, --changes comme « verbose » mais affiche seulements les changements réalisés
129.
--no-preserve-root do not treat `/' specially (the default) --preserve-root fail to operate recursively on `/'
2010-06-08
--no-preserve-root ne traite pas « / » de manière spéciale (par défaut) --preserve-root bloque le traitement récursif sur « / »
130.
-f, --silent, --quiet suppress most error messages -v, --verbose output a diagnostic for every file processed --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values -R, --recursive change files and directories recursively
2010-06-08
-f, --silent, --quiet supprime la plupart des messages d'erreur -v, --verbose produit un diagnostic pour chaque fichier traité --reference=RFILE utilise le mode RFILE au lieu des valeurs MODE -R, --recursive modifie récursivement les fichiers et les répertoires
131.
Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.
2010-06-08
Chaque MODE est de la forme « [ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+ ».
132.
cannot combine mode and --reference options
2010-06-08
impossible de combiner les options mode et --reference
133.
invalid mode: %s
2010-06-08
mode non valide : %s
134.
changed ownership of %s to %s
2010-06-08
appartenance changée de %s en %s
135.
changed group of %s to %s
2010-06-08
groupe changé de %s en %s
136.
no change to ownership of %s
2010-06-08
impossible de changer l'appartenance de %s
137.
failed to change ownership of %s to %s
2010-06-08
impossible de changer de l'appartenance de %s en %s
138.
failed to change group of %s to %s
2010-06-08
impossible de changer le groupe %s en %s
139.
failed to change ownership of %s
2010-06-08
impossible de changer l'appartenance de %s
140.
ownership of %s retained as %s
2010-06-08
l'appartenance de %s a été conservée en %s
141.
group of %s retained as %s
2010-06-08
le groupe d'appartenance de %s qui a été retenu est %s
143.
cannot dereference %s
2010-06-08
impossible de déréférencer %s
146.
Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE... or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...
2010-06-08
Utilisation : %s [OPTION]... [OWNER][:GROUP] FILE... ou : %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...
150.
Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER. OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.
2010-06-08
Le propriétaire n'est pas modifié si manquant. Le groupe n'est pas modifié si manquant, mais changé en groupe de connexion si un « : » suit un symbolique OWNER (propriétaire). Le OWNER et le GROUP peuvent être numériques ou symboliques.
151.
Examples: %s root /u Change the owner of /u to "root". %s root:staff /u Likewise, but also change its group to "staff". %s -hR root /u Change the owner of /u and subfiles to "root".
2010-06-08
Exemples : %s root /u change le propriétaire de /u en « root ». %s root:staff /u idem mais change aussi son groupe en « staff ». %s -hR root /u change le propriétaire de /u et des sous-fichiers en « root ».
153.
Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.
2010-06-08
Exécute COMMAND avec le répertoire root initialisé à NEWROOT.
154.
If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).
2010-06-08
Si aucune commande n'est fournie, exécute « ${SHELL} -i » (par défaut /bin/sh).
155.
cannot change root directory to %s
2010-06-08
impossible de changer le répertoire racine vers %s
156.
cannot chdir to root directory
2010-06-08
impossible d'aller dans le répertoire racine
158.
%s: file too long
2010-06-08
%s : fichier trop long
159.
Usage: %s [FILE]... or: %s [OPTION]
2010-06-08
Utilisation : %s [FILE]... ou : %s [OPTION]
160.
Print CRC checksum and byte counts of each FILE.
2010-06-08
Affiche la somme de contrôle CRC et le décompte d'octets de chaque FILE.
161.
Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2
2010-06-08
Utilisation : %s [OPTION]... FILE1 FILE2
162.
Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.
2010-06-08
Compare les fichiers triés FILE1 et FILE2 ligne à ligne.
163.
With no options, produce three-column output. Column one contains lines unique to FILE1, column two contains lines unique to FILE2, and column three contains lines common to both files.
2010-06-08
Sans option, l'affichage s'effectue sur 3 colonnes. La première colonne contient les lignes uniques de FILE1, la seconde contient les lignes uniques de FILE2, et la troisième contient les lignes communes aux deux fichiers.
165.
cannot open %s for reading
2010-06-08
impossible d'ouvrir %s en lecture
166.
cannot fstat %s
2010-06-08
imposssible d'évaluer %s par fstat()
167.
skipping file %s, as it was replaced while being copied
2010-06-08
ignore le fichier %s car il a été remplacé durant la copie
168.
cannot remove %s
2010-06-08
impossible de supprimer %s
169.
cannot create regular file %s
2010-06-08
impossible de créer le fichier standard %s
171.
cannot lseek %s
2010-06-08
ne peut lseek() %s
174.
failed to preserve ownership for %s
2010-06-08
impossible de préserver l'appartenance pour %s
178.
%s: overwrite %s?
2010-06-08
%s : voulez-vous écraser %s ?
179.
cannot stat %s
2010-06-08
impossible d'évaluer %s
181.
warning: source file %s specified more than once
2010-06-08
avertissement : le fichier source %s est mentionné plusieurs fois
182.
%s and %s are the same file
2010-06-08
%s et %s identifient le même fichier
183.
cannot overwrite non-directory %s with directory %s
2010-06-08
impossible d'écraser le non-répertoire %s par le répertoire %s
185.
cannot overwrite directory %s with non-directory
2010-06-08
impossible d'écraser le répertoire %s par un non-répertoire
187.
cannot move directory onto non-directory: %s -> %s
2010-06-08
impossible de déplacer le répertoire dans un non-répertoire : %s -> %s
188.
backing up %s would destroy source; %s not moved
2010-06-08
l'archivage de %s pourrait détruire la source ; %s n'a pas été déplacé
189.
backing up %s would destroy source; %s not copied
2010-06-08
l'archivage de %s pourrait détruire la source ; %s n'a pas été copié
190.
cannot backup %s
2010-06-08
impossible d'archiver %s
191.
(backup: %s)
2010-06-08
(archive %s)
192.
cannot copy a directory, %s, into itself, %s
2010-06-08
impossible de créer un répertoire (%s) dans lui-même (%s)