Translations by Stéphane Raimbault

Stéphane Raimbault has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 686 results
1.
invalid argument %s for %s
2010-06-08
argument %s non valide pour %s
6.
regular empty file
2010-06-08
fichier vide
7.
regular file
2010-06-08
fichier
11.
fifo
2010-06-08
FIFO
14.
message queue
2010-06-08
file de messages
18.
weird file
2010-06-08
fichier étrange
19.
Address family for hostname not supported
2010-06-08
La famille d'adresses pour le nom d'hôte n'est pas prise en charge
21.
Bad value for ai_flags
2010-06-08
Valeur incorrecte pour ai_flags
22.
Non-recoverable failure in name resolution
2010-06-08
Échec non récupérable à la résolution de nom
23.
ai_family not supported
2010-06-08
ai_family non pris en charge
25.
No address associated with hostname
2010-06-08
Aucune adresse n'est associée au nom d'hôte
27.
Servname not supported for ai_socktype
2010-06-08
Servname n'est pas pris en charge avec ai_socktype
28.
ai_socktype not supported
2010-06-08
ai_socktype n'est pas pris en charge.
35.
Parameter string not correctly encoded
2010-06-08
Paramètre de chaîne non correctement codé
52.
cannot create directory %s
2010-06-08
impossible de créer le répertoire %s
53.
cannot change permissions of %s
2010-06-08
impossible de changer les permissions de %s
54.
memory exhausted
2010-06-08
mémoire insuffisante
55.
unable to record current working directory
2010-06-08
impossible d'enregistrer le répertoire de travail actuel
56.
failed to return to initial working directory
2010-06-08
impossible de revenir au répertoire de travail initial
61.
use --no-preserve-root to override this failsafe
2010-06-08
utilisez --no-preserve-root pour inhiber cette mesure de sûreté
62.
^[yY]
2010-06-08
^[oOyY]
64.
iconv function not usable
2010-06-08
fonction iconv non utilisable
65.
iconv function not available
2010-06-08
fonction iconv non disponible
67.
cannot convert U+%04X to local character set
2010-06-08
impossible de convertir U+%04X en un jeu de caractères local
68.
cannot convert U+%04X to local character set: %s
2010-06-08
impossible de convertir U+%04X au jeu de caractères local « %s »
69.
invalid user
2010-06-08
utilisateur non valide
70.
invalid group
2010-06-08
groupe non valide
86.
Set LC_ALL='C' to work around the problem.
2010-06-08
Définissez LC_ALL='C' pour contourner le problème.
88.
Try `%s --help' for more information.
2010-06-08
Saisissez « %s --help » pour plus d'informations.
89.
Usage: %s NAME [SUFFIX] or: %s OPTION
2010-06-08
Utilisation : %s NAME [SUFFIX]... ou : %s OPTION
90.
Print NAME with any leading directory components removed. If specified, also remove a trailing SUFFIX.
2010-06-08
Affiche NAME sans le précéder des composants des noms de répertoires Si spécifié, enlève aussi SUFFIX en terminaison.
91.
Examples: %s /usr/bin/sort Output "sort". %s include/stdio.h .h Output "stdio".
2010-06-08
Exemples : %s /usr/bin/sort Résultat « sort ». %s include/stdio.h .h Résultat « stdio ».
94.
extra operand %s
2010-06-08
opérande supplémentaire %s
97.
-t equivalent to -vT -T, --show-tabs display TAB characters as ^I -u (ignored) -v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB
2010-06-08
-t équivalent à -vT -T, --show-tabs affiche les caractères TAB comme ^I -u (ignoré) -v, --show-nonprinting utilise la notation ^ et M-, sauf pour LFD et TAB
98.
With no FILE, or when FILE is -, read standard input.
2010-06-08
En l'absence de FILE ou quand FILE est -, lit l'entrée standard.
99.
Examples: %s f - g Output f's contents, then standard input, then g's contents. %s Copy standard input to standard output.
2010-06-08
Exemples : %s f - g affiche le contenu de f, puis l'entrée standard et ensuite le contenu de g. %s copie l'entrée standard vers la sortie standard.
100.
cannot do ioctl on %s
2010-06-08
impossible d'exécuter ioctl sur %s
102.
%s: input file is output file
2010-06-08
%s : le fichier d'entrée est aussi celui de sortie
104.
invalid group %s
2010-06-08
groupe non valide %s
105.
Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE... or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...
2010-06-08
Utilisation : %s [OPTION]... GROUP FILE... ou : %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...
107.
-h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any referenced file (useful only on systems that can change the ownership of a symlink)
2010-06-08
-h, --no-dereference affecte les liens symboliques au lieu des fichiers référencés (utile seulement sur les systèmes permettant de changer le propriétaire d'un lien symbolique)
110.
The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R option is also specified. If more than one is specified, only the final one takes effect. -H if a command line argument is a symbolic link to a directory, traverse it -L traverse every symbolic link to a directory encountered -P do not traverse any symbolic links (default)
2010-06-08
Les options suivantes modifient la façon dont la hiérarchie est traversée lorsque l'option -R est aussi spécifiée. Si plusieurs options sont indiquées, seule la dernière sera prise en compte. -H si l'argument en ligne de commande est un lien symbolique vers un répertoire alors le parcourir -L parcourt tous les liens symboliques menant à un répertoire -P ne parcourt aucun lien symbolique (par défaut)
111.
Examples: %s staff /u Change the group of /u to "staff". %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to "staff".
2010-06-08
Exemples : %s staff /u change le groupe de /u en « staff ». %s -hR staff /u change le groupe de /u et des sous-fichiers en « staff ».
115.
failed to get attributes of %s
2010-06-08
impossible d'obtenir les attributs de %s
117.
neither symbolic link %s nor referent has been changed
2010-06-08
ni le lien symbolique %s ni la référence n'ont changé.
118.
mode of %s changed to %04lo (%s)
2010-06-08
le mode de %s a été modifié en %04lo (%s).
119.
failed to change mode of %s to %04lo (%s)
2010-06-08
impossible de changer le mode de %s en %04lo (%s).
120.
mode of %s retained as %04lo (%s)
2010-06-08
le mode de %s a été conservé à %04lo (%s).
121.
cannot access %s
2010-06-08
impossible d'accéder à %s
123.
cannot read directory %s
2010-06-08
impossible de lire le répertoire %s