Browsing Greek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Greek guidelines.
110 of 83 results
25.
No address associated with hostname
Δεν υπάρχει διεύθυνση συσχετισμένη με τον ξενιστή
Translated and reviewed by lefty
In upstream:
Δεν υπάρχει διεύθυνση συσχετισμένη με το όνομα κόμβου
Suggested by Simos Xenitellis 
Located in lib/gai_strerror.c:63
35.
Parameter string not correctly encoded
Οι παράμετροι της στοιχειοσειράς δεν είναι κςδικοποιημένες σωστά
Translated and reviewed by lefty
In upstream:
Η συμβολοσειρά των παραμέτρων δεν είναι κωδικοποιημένη σωστά
Suggested by Simos Xenitellis 
Located in lib/gai_strerror.c:75
77.
Written by %s, %s, %s,
and %s.
TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
You can use line breaks, estimating that each author name occupies
ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Γράφτηκε από τους %s, %s, %s
και %s.
Translated and reviewed by lefty
In upstream:
Γραμμένο από τον/την %s.
Suggested by Simos Xenitellis 
Shared:
Γράφτηκε από τον/την %s, %s, %s,
και %s.
Suggested by Simos Xenitellis 
Located in lib/version-etc.c:120
78.
Written by %s, %s, %s,
%s, and %s.
TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
You can use line breaks, estimating that each author name occupies
ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Γράφτηκε από τους %s, %s, %s,
%s και %s.
Translated and reviewed by lefty
In upstream:
Γραμμένο από τον/την %s.
Suggested by Simos Xenitellis 
Shared:
Γράφτηκε από τον/την %s, %s, %s,
%s, και %s.
Suggested by Simos Xenitellis 
Located in lib/version-etc.c:127
84.
invalid argument: %s
μη έγκυρο όρισμα: %s
Translated by Nick Andrik
Reviewed by Nick Andrik
In upstream:
μη έγκυρο όρισμα %s για %s
Suggested by Simos Xenitellis 
Located in lib/xfts.c:57
125.
%s: new permissions are %s, not %s
%s: νεές άδειες ειανι %s, και όχι %s
Translated and reviewed by lefty
In upstream:
αδυναμία αλλαγής ιδιοκτησίας στο %s
Suggested by Simos Xenitellis 
Shared:
%s: τα νέα δικαιώματα είναι %s, και όχι %s
Suggested by Simos Xenitellis 
Located in src/chmod.c:315
134.
changed ownership of %s to %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Αλλαγής ιδιοκτησίας από %s σε %s
Translated and reviewed by lefty
In upstream:
αποτυχία αλλαγής του ιδιοκτήτη από %s σε
Suggested by Simos Xenitellis 
Shared:
Αλλαγή ιδιοκτησίας από %s σε %s
Suggested by Simos Xenitellis 
Located in src/chown-core.c:144
140.
ownership of %s retained as %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
η ιδιοκτησία του %s διατηρήθηκε ως %s
Translated by Nick Andrik
Reviewed by Nick Andrik
In upstream:
ο ιδιοκτήτης του %s παρέμεινε ως
Suggested by Simos Xenitellis 
Located in src/chown-core.c:196
145.
changing group of %s
αλλαγή ομάδας του %s
Translated by Nick Andrik
Reviewed by Nick Andrik
In upstream:
δεν είναι δυνατό να παραληφθεί χρήστης και ομάδα
Suggested by Simos Xenitellis 
Located in src/chown-core.c:484
159.
Usage: %s [FILE]...
or: %s [OPTION]
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Χρήση: %s [ΑΡΧΕΙΟ]...
ή : %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]
Translated by Giorgos Koutsogiannakis
Reviewed by Epirotes
In upstream:
Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΕΙΣΟΔΟΣ [ΕΞΟΔΟΣ]]
Suggested by Simos Xenitellis 
Located in src/cksum.c:257
110 of 83 results

This translation is managed by Ubuntu Greek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Christos Pappis, Constantine Tsardounis, Dimitris Kavroudakis, Epirotes, Fotis Koutoulakis, George Varvates, Giorgos Koutsogiannakis, Kostas Papadimas, Koukas Thanassis, Nick Andrik, Silent Knight, Simos Xenitellis , Yiannis Miliatsis, da_perama, digitalcrow, lefty, tzem, ubukorda, vlyras, Νιάνιος Ρωμανός.