|
331.
|
|
|
Desktop
|
|
|
|
Escritorio
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:577
|
|
332.
|
|
|
Sound
|
|
|
|
Sonido
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:578
../capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.in.h:2
|
|
333.
|
|
|
Window Management
|
|
|
|
Gestión de ventanas
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:582
|
|
334.
|
|
|
The shortcut " %s " cannot be used because it will become unusable to type using this key. ![](/@@/translation-newline)
Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No se puede usar la combinación de teclas « %s » porque se haría imposible escribir usando esta tecla. ![](/@@/translation-newline)
Intente con una tecla como Control, Alt o Mayúsculas al mismo tiempo.
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:690
|
|
335.
|
|
|
The shortcut " %s " is already used for:
" %s "
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
La combinación « %s » ya se usa para: ![](/@@/translation-newline)
« %s »
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:719
|
|
336.
|
|
|
Error setting new accelerator in configuration database: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Error al definir una combinación nueva en la base de datos de configuración: %s
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:751
|
|
337.
|
|
|
Error unsetting accelerator in configuration database: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Error al borrar una combinación de teclas en la base de datos de configuración: %s
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:801
|
|
338.
|
|
|
Action
|
|
|
|
Acción
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:908
|
|
339.
|
|
|
Shortcut
|
|
|
|
Combinación
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:932
|
|
340.
|
|
|
Keyboard Shortcuts
|
|
|
|
Combinaciones de teclas
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:1
../capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in.h:2
|