Browsing Chinese (Traditional) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Traditional) guidelines.
110 of 55 results
1.
Address Book Search
通訊錄搜尋
Translated and reviewed by Walter Cheuk
Located in ../data/GNOME_ContactLookupApplet.server.in.in.h:1
2.
Search for a person in your address book
在您的通訊錄中搜尋人名
Translated and reviewed by Walter Cheuk
Located in ../data/GNOME_ContactLookupApplet.server.in.in.h:2
3.
_About...
<menuitem name="help" verb="help" _label="_Help" pixtype="stock" pixname="gtk-help"/>
關於(_A)...
Translated and reviewed by Walter Cheuk
Located in ../data/GNOME_ContactLookupApplet.xml.h:4
4.
<b>"Foo" is online</b>
<b>「Foo」正在線上</b>
Translated and reviewed by Walter Cheuk
Located in ../data/contact-lookup-applet.glade.h:1
5.
<b>Electronic Mail</b>
<b>電子郵件</b>
Translated and reviewed by Walter Cheuk
Located in ../data/contact-lookup-applet.glade.h:2
6.
<b>Instant Messaging</b>
<b>即時傳訊</b>
Translated by Walter Cheuk
Reviewed by Walter Cheuk
In upstream:
<b>即時通訊</b>
Suggested by Walter Cheuk
Located in ../data/contact-lookup-applet.glade.h:3
7.
<b>Video Conferencing</b>
<b>視像會議</b>
Translated and reviewed by Walter Cheuk
Located in ../data/contact-lookup-applet.glade.h:4
8.
ADDRESS
地址
Translated and reviewed by Walter Cheuk
Located in ../data/contact-lookup-applet.glade.h:5
9.
Address Card
地址卡
Translated and reviewed by Walter Cheuk
Located in ../data/contact-lookup-applet.glade.h:6
10.
Compose _Mail Message[tab]
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
編寫郵件訊息(_M)[tab]
Translated and reviewed by Walter Cheuk
In upstream:
撰寫電子郵件訊息(_M)[tab]
Suggested by Walter Cheuk
Shared:
撰寫郵件訊息(_M)[tab]
Suggested by Walter Cheuk
Located in ../data/contact-lookup-applet.glade.h:7
110 of 55 results

This translation is managed by Ubuntu Traditional Chinese (Taiwan) Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Walter Cheuk.