Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.
110 of 995 results
1.
Usage: %s [option(s)] [addr(s)]
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Uso: %s [opções] [endereços]
Translated by Pedro Albuquerque
Located in addr2line.c:89
2.
Convert addresses into line number/file name pairs.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Converter endereços em pares nº de linha/nome de ficheiro.
Translated by Pedro Albuquerque
Located in addr2line.c:90
3.
If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Se não forem especificados endereços na linha de comandos, serão lidos de stdin
Translated by Pedro Albuquerque
Located in addr2line.c:91
4.
The options are:
@<file> Read options from <file>
-b --target=<bfdname> Set the binary file format
-e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)
-i --inlines[tab][tab] Unwind inlined functions
-s --basenames Strip directory names
-f --functions Show function names
-C --demangle[=style] Demangle function names
-h --help Display this information
-v --version Display the program's version

[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
As opções são:
@<ficheiro> Lê as opções desde o <ficheiro>
-b --target=<bfdname> Estabelece o formato de ficheiro binário
-e --exe=<executable> Estabelece o nome do ficheiro de entrada (por defeito é a.out)
-i --inlines[tab][tab] Desenvolve as funções inline
-s --basenames Elimina os nomes das directorias
-f --functions Mostra nomes de funções
-C --demangle[=estilo] Reconstitui os nomes das funções
-h --help Mostra esta informação
-v --version Mostra a versão do programa

Translated and reviewed by José Pedro Paulino Afonso
Located in addr2line.c:79
5.
Report bugs to %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Reportar erros a %s
Translated and reviewed by José Pedro Paulino Afonso
Located in addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3804 dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:707 objcopy.c:763 readelf.c:5806 size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1361 sysdump.c:655 windmc.c:227 windres.c:690
6.
%s: can not get addresses from archive
%s: não é possível obter os endereços do arquivo
Translated and reviewed by José Pedro Paulino Afonso
Located in addr2line.c:241
7.
unknown demangling style `%s'
estilo de descodificação desconhecido "%s"
Translated by Pedro Albuquerque
Located in addr2line.c:541 nm.c:2013 objdump.c:5956 readelf.c:6110
8.
no entry %s in archive
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
sem entrada %s no arquivo
Translated by Pedro Albuquerque
Located in ar.c:270
9.
Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Utilização: %s [opções de emulação] [-] {dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nome-membro] [conta] ficheiro-arquivo ficheiro...
Translated and reviewed by José Pedro Paulino Afonso
Located in ar.c:238
10.
%s -M [<mri-script]
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
%s -M [<mri-script]
Translated and reviewed by José Pedro Paulino Afonso
Located in ar.c:298
110 of 995 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: José Pedro Paulino Afonso, Pedro Albuquerque.